Ils se sont mis d'accord sur un calendrier et une stratégie de mise en œuvre.
为此商定了时间表和执行战略。
Seule une enceinte globale peut répondre a un problème global.
只有全球论坛才有能力对付全球问题。
Un monde plus juste est un monde plus sûr.
更公正的世界更为安全的世界。
L'édification d'un monde meilleur est le processus de toute une vie.
建设更美好的世界毕生的过程。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有最后挑战:理论上的挑战。
Aucune nation, aucune institution n'est capable d'y répondre seule.
没有家、没有机构能单独做到这点。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
的成果对另产生积极影响。
L'un crée des emplois et la croissance économique; l'autre donne aux pauvres des moyens d'agir.
能够创造就业和经济增长;能够扶持贫民。
Une Assemblée forte signifie un Conseil de sécurité fort.
有力的大意味着有力的安全理事。
En écartant l'un, on risque de ne plus progresser dans l'autre.
忽略其中任何进程,都破坏另进程。
Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.
我指给你看旁边有邮局的幢建筑。
Et il est toujours très difficile de s'intégrer à une nouvelle société.
试图融入新的社始终都很大的挑战。
Tous les membres du Conseil devraient-ils participer à toutes les missions?
否每安理成员都应参加每代表团?
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之,伊朗有秘密进程,掩盖的进程。
Une nouvelle commission d'examen été créée pour préparer un autre projet.
已设立新的审查委员,以建立另项目。
Il ne s'agit pas seulement d'une question d'argent, mais plutôt de crédibilité.
这不仅钱的问题;相反,这信誉问题。
Le développement durable n'est pas seulement une question environnementale; c'est aussi un défi social.
可持续发展不仅环境问题,也社挑战。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案的重大弱点没有适当的监测和评价框架。
C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.
这首先合法性问题,同时也效率问题。
Le Ministère des affaires étrangères s'emploie à accroître le nombre d'ambassadrices.
她指出,宗教政党已经为妇女预留了席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah bon ? On commence par un et on reviendra à vous après.
是吗?我们来,你是下。
Ça peut être un point de langue, un point de culture, une expression.
它可能是语言点,文化点,表达。
J'ai une petite sœur. C'est un bébé.
我有小妹妹。她是宝宝。
Une femme qui voit le monde comme il est...
能世的女子。
Une société de non-travail est une société qui s'autodétruit.
不劳动的社会是自我毁灭的社会。
Alors, l’idéal c’est d’appartenir à un petit groupe, sur internet notamment.
理想方法是加入小组,特别是网上的小组。
Une hotte d'or et deux coupes d'albâtre sur un plateau d'électrum pour une figue!
用琥珀金盘装金壶和两雪花石钵换无花果!
On va prendre une pomme de terre.
拿出土豆。
Laurent est très patient. C'est une grande qualité pour un stagiaire.
Laurent很有耐心的。对于习生来说这是很大的优点!
J’espère que vous avez une bonne explication ?
我希望您能有合理的解释?
And one baguette. - One baguette, ok. Donc il y a ça.
和法式长棍面包。法式长棍面包,好的。就是这些。
Un doudou qui va dans l’eau! Un doudou fait exprès pour un crocovoleur de doudous!
能在水里玩的玩具!专门为鳄鱼大盗定做的玩具!
Elle a les yeux verts, une belle petite bouche et un petit menton pointu.
她的眼睛是绿色的,漂亮的小嘴还有小尖下巴。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加中转站,句号,结束。
Debout comme ça pendant une heure et demie ?
站半小时?
Non, mais si on en prend un par un, ça peut le faire.
- 不,但如果我们把它们拿走,它就可以做到。
C'est complètement con puisque si t'as pas de cheminée il fait comment ?
这是愚蠢的事情,因为如果你没有烟囱,他怎么来呢?
Ailleurs les prisonniers couchaient en plein air dans les préaux les uns sur les autres.
其他监狱里的囚犯,都压着,睡在敞开的堂屋里。
Xiao ZHANG rencontre un jeune homme au premier étage.
小张在二楼遇见年轻的小伙子。
Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.
A :再给我草莓派。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释