有奖纠错
| 划词

Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.

这使我想起了失去的文化所发出的最伟大的悲叹,那部贯穿在全球化势力而斗争的极份子的思想中的著——德·莱维-斯特斯和他的杰《热带的悲伤》,这是他亚马逊河谷人民唱出的挽歌,他在书中描绘的这个河谷正从我们现代世界中消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prévu, te dis-je. Ceci a déjà été mis en vers. C’est le dénouement de l’élégie du Jeune malade d’André Chénier, d’André Chénier qui a été égorgé par les scélér… — par les géants de 93.

都想到了,告诉情节诗里已有记载,安德烈·舍尼埃的悲歌《抱病的青年》的结尾处,就是个被恶… … 被九三年伟大的人物砍了头的安德烈·舍尼埃。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le jour de la prise de fonction, le vieux lion en retraite demanda, après la coupe de champagne, qu'on l'excusât de devoir parler assis dans sa berceuse, et il improvisa un bref discours qui ressemblait plutôt à une élégie.

他上任的那天,只退休的老狮完香槟后,请求原谅他不得不坐摇篮曲中发言,他即兴创作了一段听起来更像挽歌的简短演讲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接