Merci aux parents de m'avoir élevé et éduqué.
感谢父母和养之恩。
Il éduque la volonté par une vie rude.
他通过艰难生活锻炼意志。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高人都是在夫妇商量好之后才怀孕。
L'opinion publique doit être éduquée et sensibilisée.
需要向公众进行和宣传。
Nous avons besoin d'écoles pour éduquer tant les filles que les femmes.
我们需要女孩和妇女学校。
D'après les sources, les étudiants et les Sahraouis éduqués auraient été particulièrement visés.
学生和受过良好撒哈拉人据称尤其容易成为受害者。
Les programmes de masse sont régulièrement menés pour éduquer les femmes sur leurs droits.
定期开展群众性咨询案以对妇女进行权利。
Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.
人民只有受到才能更好地捍权利。
Dans la tradition tchadienne, la fille est éduquée pour le mariage.
根据乍得传统,将女孩养大是为了把她嫁出去。
Il en est fréquemment ainsi chez les femmes peu éduquées, qui sont majoritaires au Mozambique.
这种做法在受较少妇女当中是非常普遍,而莫桑比克大多数妇女受到都很有限。
Les femmes éduquées ont des familles plus petites, en meilleure santé et plus scolarisées.
受过妇女家庭人口较少、较健康、家人受较多。
Ceux qui pratiquaient l'apartheid en Afrique du Sud se considéraient également comme «éduqués».
在南非实行种族隔离制那些人也认为“受过”。
Nous devons construire des écoles, éduquer les enfants et fournir une formation professionnelle aux jeunes.
我们必须建造学校、儿童和为青年提供职业培训。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过中产阶级以外推广和深化信息通信技术。
L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.
具有讽刺意味是,受过和没有受过,同样都是腐败行为受害者。
Lorsqu'elles ont un emploi, elles peuvent mieux nourrir, mieux soigner et mieux éduquer leurs enfants.
她们和她们孩子常常可以获得更多、更好营养、保健和。
Il faut éduquer, briser les tabous et encourager l'emploi de contraceptifs.
必须进行、打破禁忌,并促进使用避孕药具。
Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.
罗姆人和马努沙人传统很少有惩罚措施。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家长有权和责任抚养和其子女。
Voilà pourquoi il est crucial d'éduquer toute la population.
所以,整个人口是关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour éduquer et former nos jeunes dans ces métiers d'avenir.
和培训我们的年轻人从事这些未来的职业。
J'ai beaucoup de patience pour éduquer les gens, mais parfois je la perds aussi.
我很有心别人,但有时我也会心。
J'aime bien, c'est vrai, j'aime lire, j'aime lire, j'aime m'éduquer et tout ça.
确实,我很喜欢阅读、学习这些东西。
Et ensuite, quand ils grandissent les enfants, la manière d’éduquer aussi c’est assez différent.
然后,当孩子正在成长时,父母的方式也有很大不同。
Je n'ai pas éduqué Dong-dong comme j'aurais dû.
“我对冬冬的有些不知深浅。
Vous avez très bien éduqué votre fille, dit Wang Miao, sous le coup de l'émotion.
“您对女儿的真是成功。”汪霖感慨地说。
Ils étaient éduqués et parlaient bien anglais, ils auraient appris !
他们都有文化,英语很好,可以学习嘛。
Et cette France, elle m'a éduqué, en pratiquant de manière originale.
但是法国了我,以适当的方式了我。
Leur rôle était de rester à la maison et d'éduquer les enfants.
她们的角色是待在家里,子。
Une partie importante de notre travail est d’éduquer les enfants et les adolescents.
我们工作的一个重要部分是儿童和青少年。
Cela implique que nous éduquions nos enfants au respect des diverses religions et convictions philosophiques.
这意味着我们需要下一代尊重多元的宗信仰和哲学理念。
Alors moi, j'ai été éduqué dans des classes où il y avait 8 élèves par classe.
就我而言,我是在班上受的,每班有8名学生。
Nous les informons, nous les éduquons.
我们通知她们,她们。
Une autre chose importante finalement aussi, c’est la manière d’éduquer les enfants, surtout quand ils sont tout petits.
最后一件重要的事情是,孩子的方式,尤其是当孩子还很小时。
Et c'est dans ce cadre qu'est éduqué le jeune Napoléon, qui d'ailleurs reçoit une bourse en Métropole.
年轻的拿破仑就是在这种环境下接受的,他还在法国本土获得了一笔奖学金。
Qu’est-ce qui éduque notre système immunitaire ?
是什么让我们的免疫系统发挥作用?
M. C.: Sans aucun doute. Notre société s’est développée parce que ses citoyens se sont éduqués.
Cruchon先生:毫无疑问。我们的社会之所以发展,是因为其公民接受了。
Et vous verrez, ça marchera parce que notre peuple est cultivé, notre peuple est éduqué.
你会看到,它会奏效,因为我们的人民有文化,我们的人民受过。
Celui-ci, éduqué pour faire les poches, a gardé quelques réflexes.
这个受过扒窃的动物保持了一些反应。
Ah, pardon… Je ne devrais pas questionner ta façon de l’éduquer.
啊,对不起… … 我不应该质疑你抚养他的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释