有奖纠错
| 划词

Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.

"用的六路易去买孝服一块黑纱就行。"

评价该例句:好评差评指正

J'étais un peu étourdi parce qu'il a fallu que je monte chez Emmanuel pour lui emprunter une cravate noire et un brassard.

有点儿烦,因为到艾玛努埃尔那里去借黑领带和黑纱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crêpe, cela me suffira.

“就在你六个路易里支出,买你们的孝服罢。我只要一块就行。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étais un peu étourdi parce qu'il a fallu que je monte chez Emmanuel pour lui emprunter une cravate noire et un brassard.

我有点儿烦,因为我还得到艾玛努埃尔那里去借领带和

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Deux bataillons, tambours drapés, fusils renversés, dix mille gardes nationaux, le sabre au côté, les batteries de l’artillerie de la garde nationale, escortaient le cercueil.

个营,鼓上蒙着,倒背着枪,一万国民自卫军,腰上挂着刀,国民自卫军的炮队伴随着棺材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

L’annonce de sa mort fut reproduite par le journal local de Montreuil-sur-Mer. M. Madeleine parut le lendemain tout en noir avec un crêpe à son chapeau.

他的噩耗被滨海蒙特勒伊的地方报纸转载出来了。第二天,马德兰先生穿了一身全的衣服,帽子上戴了

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二

Un grand nombre de prêtres escortaient la bière et, à l’insu de tous, seule dans sa voiture drapée, elle porta sur ses genoux la tête de l’homme qu’elle avait tant aimé.

为数众多的教士护送着棺材,没有人知道她就独自坐在她那辆蒙着的车子里,膝上放着她曾经如此爱恋过的人的头。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi ! dit Debray, j’avoue que je ne perds pas de vue cette maison tendue de deuil depuis trois mois, et avant-hier encore, à propos de Valentine, madame m’en parlait.

“对!”德布雷说,“你承认我一直都在注意着那座房子,最近三个月来,那儿始终挂着,前天,夫人还对我说起那座房子与瓦朗蒂娜的关系呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était ponctuel, vêtu de noir, avait un crêpe au bras, et s’était rendu chez son cousin avec une figure qu’il s’était faite, qu’il comptait garder tant que besoin serait, et quitter ensuite.

他很守时,穿着衣服,手臂上缠着,带着一副根据情况需要而随时可以变化的面孔去见他的堂兄。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est le propre des esprits affaiblis de voir toutes choses à travers un crêpe ; c’est l’âme qui se fait à elle-même ses horizons : votre âme est sombre, c’est elle qui vous fait un ciel orageux.

“这是神经衰弱的缘故,一切东西看上去都象是隔着一层似的。灵魂有它自己的视线,你的灵魂被遮住了,所以你看到的未来是暗险恶的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接