有奖纠错
| 划词

Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum.

科安部队兵力不超过2 500名现役员和800名员。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent 2,9 % des membres en service actif du CPK (3,5 % des réservistes).

妇女占科索沃保护团现役2.9%(3.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK compte actuellement 3 860 hommes en service actif et une réserve de 740 hommes.

科索沃保护团现有3 860名现役成员和740名成员。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK compte 5 000 hommes, dont 3 000 membres actifs et 2 000 réservistes.

已经确定科索沃保护团编有5 000中3 000是现役员,2 000员。

评价该例句:好评差评指正

Le camp des Forces centrales de police est situé sur une colline dominant le bourg de Tawilla.

苏丹政府中央警官营房位于一个山头,俯瞰塔维拉镇。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats qui ont participé à l'opération étaient, pour l'essentiel, des réservistes mobilisés à compter du 17 mars.

参加这次行动以色列国防军大部分是3月17日或以后才动员

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, 4 800 hommes avaient été absents pour satisfaire à leurs obligations de réservistes.

而在同一期,男职工由于服而缺勤数量只有4 800

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre d'États, toutefois, reconnaissent le droit à l'objection de conscience aux soldats de métier, y compris, éventuellement, aux réservistes.

然而,有少数国家将依良心拒服兵役权利适用于职业兵,中也可包括兵。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves seraient ramenées à 60 000 hommes, tandis que le nombre de conscrits et la durée du service militaire seraient également réduits.

员将减至60 000,而应征新兵数及兵役期限也在缩减。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif demeure la constitution d'une force de 1 500 militaires de carrière appuyée par une force de réserve, également composée de 1 500 hommes.

国防军兵力目标仍为1 500名正规军,加上1 500名

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons du rapatriement des réservistes des anciennes TNI (Milsas) et de leur familles, et nous encourageons fermement d'autres rapatriements de groupe.

我们欢迎前印度尼西亚武装部队家属遣返,并强烈地鼓励更多此类集体遣返。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement d'anciens réservistes indonésiens appelés les « Milsas » se poursuit, encore qu'il ait été ralenti par des retards dans le versement des retraites.

继续在进行前印度尼西亚“Milsas”遣返工作,但是遣返速度由于延迟支付退役金而放慢。

评价该例句:好评差评指正

Ces unités devaient être composées de réservistes entraînés afin d'éviter les abus mais, d'après certaines informations, cette politique n'a pas été rigoureusement respectée.

设计准军事公民武装部队住区单位由经过培训组成,以避免发生任何侵犯行为,但是报告指出,这一政策并未得到严格执行。

评价该例句:好评差评指正

Les journées d'appel et de préparation à la défense permettent d'identifier chaque année environ 60 000 jeunes en difficulté sur les 800 000 qui s'y rendent.

利用征兵日和国防军事训练/国防日,每年都要从80万应征者中挑选大约6万名贫困青年

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des brutalités de ce type ont également cours dans les unités de réserve et dans d'autres bataillons de conscrits servant dans les territoires.

但是,已有报告和证据显示,在被占领土服役部队和他应征兵连队中,这类虐待行为也有发生。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.

被转到员尤存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚情况,可能被号召回外国部队服役。

评价该例句:好评差评指正

Sur terrain, l'avancée imminente de l'armée de pacification, composée entre autres de réservistes, a contraint le Président sortant Didier Ratsiraka à quitter précipitamment le pays.

中包括平定军队在战场上迅速逼近,迫使卸任总统迪迪埃·拉齐拉卡匆忙地离国出走。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs en vue du déploiement du bataillon d'infanterie thaïlandais et des forces de réserve et des unités de réserve de secteur népalaises se poursuivent.

泰国步兵营和尼泊尔部队及地区部队部署仍在继续筹之中。

评价该例句:好评差评指正

Les propos d'un réserviste israélien anonyme, rapportés dans l'édition du 14 septembre 2006 du quotidien israélien Ha'aretz, donnent un récit plus exact de ce qui s'est véritablement passé

可以用一名匿名以色列话更确切地概括所发生事件。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), qui en supervise la mise en place et les opérations, a annoncé que la Force sera composée de 2 500 membres actifs et 800 réservistes.

保证监督这支部队成立和行动北大西洋公约组织(北约),宣布科索沃安全部队将有2 500名现役成员和800名成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202210月

Des calculs très théoriques car en cas d'attaque, les réservistes, les gendarmes seraient aussi mobilisés.

非常理论化的计算,因为发生袭击时,预备役人员和宪兵会被动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.

招聘中心,要求预备役人员入伍的呼声越来越高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月

Le président Zelensky n'a mobilisé les réservistes qu'avant-hier.

泽伦斯基总统只是前天才动员了预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月

L'Ukraine a mobilisé ses réservistes et distribué des milliers de kalachnikov.

乌克兰动员了预备役人员,并分发了数千支卡拉什尼科夫冲锋枪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月

Selon le ministre, 82 mille réservistes sont déjà déployées dans des unités militaires en Ukraine.

据部长称,乌克兰的军事单位已经部署了 82,000 名预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月

Réserviste de la Marine britannique, elle fut la première femme nommée ministre de la Défense.

作为英国海军的预备役人员,她是第一位被任命为国防部长的女性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月

François Hollande envisage aussi la création d'une garde nationale composée de réservistes.

弗朗索瓦·奥朗德虑建立一支由预备役人员组成的国民警卫队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月

Le tireur présumé, réserviste de l'armée, reste introuvable.

枪手嫌疑人是一名预备役军人,目前仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月

Israël qui amplifie son offensive au sol à Gaza et mobilise 16.000 réservistes supplémentaires.

以色列正扩大其加沙的地面攻势,并动员另外16 000名预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Marilyn est assistante maternelle et également réserviste de la gendarmerie.

玛丽莲是一名保姆,是宪兵队的预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月

Le cadet, lui aussi engagé dans l'armée de réserve, lui aussi ancien champion du monde.

老三,预备役是前世界冠军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月

En effet, ce sont eux qui ont la charge de mobiliser les réservistes.

确实,是他们负责动员预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月

Quelque 16.000 réservistes supplémentaires de l'armée israélienne sont en cours de mobilisation.

动员大约16 000名以色列预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月

Le tireur, c'est lui, R.Card, 40 ans, réserviste dans l'armée et instructeur certifié pour armes à feu.

- 枪手就是他,R.Card,40 岁,陆军预备役军人和经过认证的枪械教练。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147月

Les forces de défense israéliennes ont appelé 1500 réservistes afin de renforcer leurs capacités dans le sud.

以色列国防军召了 1,500 名预备役人员,以加强他们南部的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

On voit bien que le camp a été monté ces dernières semaines, officiellement pour accueillir des réservistes.

- 很明显, 该营地是最近几周建立的,正式容纳预备役人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

A la une ce soir: combien de réservistes recrutés pour partir sur le front ukrainien?

今晚头版上:招募了多少预备役人员前往乌克兰前线?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月

Mais une campagne de recrutement de réservistes est en cours, qui seront formés et payés, c'est plus discret.

但是招募预备役人员的活动正进行中,将接受培训并获得报酬,这更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

La Russie affirme avoir ciblé des unités de réserve de l'armée ukrainienne avec des missiles de haute précision.

俄罗斯声称已经用高精度导弹瞄准了乌克兰军队的预备役部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Au même moment, la mobilisation des réservistes par Moscou sonne-t-elle comme une nouvelle rupture profonde avec l'opinion en Russie?

与此同时,莫斯科对预备役人员的动员听起来像是与俄罗斯舆论的一次新的深度决裂吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désillusionner, désincarcération, désincarcérer, désincarnation, désincarné, désincarner, désinclusion, désincorporation, désincorporer, désincrustant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接