有奖纠错
| 划词

Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.

他们来自食物还可以维持几星期。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'elles accueillent environ 80 % de l'ensemble des espèces terrestres.

它们庇护估计80%所有物种。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure est un élément constitutif indestructible de la terre.

汞是组成部分,无法消除。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

动物在分布不均。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a abouti à l'adoption d'une résolution-cadre sur les sources de pollution terrestres.

会议主要结果是通过了项关于污染来源框架决议。

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes couvrent approximativement pour cent de la surface terrestre du globe.

山脉表面25%。

评价该例句:好评差评指正

Environ 40 % des terres émergées de la planète sont couverts de zones arides.

表面40%。

评价该例句:好评差评指正

Dix évaluations régionales sur les activités terrestres ont été publiées.

出版了十份关于活动区域评估材料。

评价该例句:好评差评指正

Environ 1,3 % de toute la superficie du Timor-Leste est considérée comme zone urbaine.

东帝汶城市面积占整面积1.3%。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons l'espoir de voir l'accord sur la frontière internationale terrestre finalisé prochainement.

我们希望,不久将达成有关国际边界协定。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également tenir compte des sources terrestres de pollution.

必须考虑污染源问题。

评价该例句:好评差评指正

Les océans ont un volume et une diversité biologique supérieurs à ceux du milieu terrestre.

海洋比环境生物量更大,生物多样性也更丰富。

评价该例句:好评差评指正

Il formule diverses conclusions concernant chaque réseau, ainsi que des recommandations pour les réseaux terrestres.

还叙述关于每网络些研究结果和关于网络建议。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决问题,例如边界划定问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions voir achever la démarcation de la frontière terrestre entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们希望东帝汶与印度尼西亚完成标定两国间边界工作。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des terres arables et leur superficie sont très variables d'un pays à l'autre.

小岛屿发展中国家资源质量和可供使用情况千差万别。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, les trois-quarts des terres sont situées dans les montagnes.

尼泊尔国内四分之三都是山区。

评价该例句:好评差评指正

La plaine recouvre un tiers de la superficie terrestre totale du Cambodge.

平原占柬埔寨总面积三分之

评价该例句:好评差评指正

De meilleures communications terrestres et davantage d'activités de formation étaient nécessaires.

需要更好交通和更多人力资源培训。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.

环境规划署还支持采取行动处理造成海洋污染来源问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Elle ne pouvait pas survivre dans ce monde sans terre.

她无法在这个没有陆地世界生存。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.

没有一点陆地影子,水望不到边。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le vent au large des côtes est plus puissant et plus régulier que sur terre.

海岸线上风比陆地风更强、更有规律。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Dans l'extrême de la terre, dans l'extrême de la mer.

陆地极限,在海洋极限。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mouiller près de terre, avec du mauvais temps en perspective ! s’écria le marin.

“快要变天时候,在靠近陆地地方抛锚!”水手叫道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On ne pouvait méconnaître son origine volcanique.

不可能不认识这陆地是火山来源。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Assurez-vous toujours que quelqu'un à terre sait quand vous prévoyez de revenir.

一定要确保陆地人知道您计划何时返回。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

Il ne faut pas que la terre ou la mer passent au-dessus de l'autre produit.

不能让“海洋”味道压过“陆地味道。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Ce sont de très bons nageurs, mais ils ne sont pas très rapides sur terre.

很擅长游泳,但陆地速度不是很快。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

On a la terre et il nous manque un peu la mer.

有“陆地味道,但缺少一点“海洋”味道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais pas un bout de terre n’était visible.

可是连一点陆地影子也没有。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a même un dicton qui dit que la mer rejoint la terre aussi vite qu'un cheval au galop.

海水流入陆地速度就和奔腾马儿一样快。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le chinchilla gagne le concours de l'espèce terrestre la plus poilue avec ses 2000 poils par centimètre carré.

毛丝鼠以其每平方英寸2000根毛发,赢得了最多毛发陆地物种竞争。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Dès que le navire se fut éloigné de la terre, le pilote entendit des bruits étranges venant de la cale.

船驶离陆地时候,向导听到了货仓发出奇怪声音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'étaient pas des marins, vu leur régime alimentaire terrestre.

考虑到他陆地饮食,他显然不是水手。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'entraînement dans l'eau permet de simuler, sur Terre, un état d'apesanteur similaire à celui de l'espace.

水上训练可以模拟陆地状态,类似于空间失重感。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les passagers du Duncan débarquèrent sans difficulté sur un rivage absolument désert.

邓肯号上乘客顺利地登上了岸,陆地无比荒凉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si, au milieu du Pacifique, ce sont les infusoires qui forment les continents, ici, ce sont les phénomènes éruptifs.

如果说,在太平洋中,形陆地是纤毛虫,那么这里则是熔岩现象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis distinctement la terre, avec quelques arbres épars çà et là.

我清晰地看到了树木星星点点陆地

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Se sauver d’une prison « terrestre » est souvent difficile, mais d’une prison sous-marine, cela me paraît absolument impraticable.

“从陆地监牢中逃跑都极为困难,更何况现在是要逃出一座海底监牢呢?我认为这是不可能事情。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接