有奖纠错
| 划词

Toutes les activités d'organisation feraient l'objet sur place d'une supervision directe, compte tenu de la base pyramidale proposée pour la structure électorale institutionnelle.

所有组织活接受建议作为选举体制结构金字塔式直接实地监督。

评价该例句:好评差评指正

Comme les objectifs du Millénaire pour le développement, leurs 48 indicateurs ne permettent pas un suivi ventilé des progrès accomplis par les peuples autochtones et il n'y a pas eu d'effort concerté pour les adapter aux priorités de ces peuples (par exemple les inscriptions nettes de leurs enfants à l'école primaire ni le nombre d'enfants ayant accès à un enseignement bilingue). En pratique, cela reviendrait à regrouper les grands indicateurs dans une pyramide de l'information qui, à sa base, les ventilerait et décrirait leurs relations avec les problèmes sous-jacentso.

如同千年发展目标本身一样,48个相关指标不能够分类监测与土著族有关进展情况,而且也没有共同努力界定与土著族具体优先事项有关指标(例如,土著儿童小学入学人数,以及获得育儿童人数(实际上,这意味着在一个金字塔式信息系统里提出了分类主要指标,该系统在较低一级提供了没有分类指标,并说明了与根本问题之间相互关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Un ordre qui reflète le schéma pyramidal traditionnel de la société japonaise.

反映日本社会传统字塔式秩序。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a tendance à présenter les entreprises comme étant des sociétés très pyramidales, ce qui a fait leur efficacité quand on était dans un univers qui était relativement maitrisé, relativement certain.

倾向是公司呈字塔式社会,当我们处于个相对受控、相对确定宇宙时,这就是使他们高效原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接