有奖纠错
| 划词

Le diamant rays le verre.

刚钻可划玻璃。

评价该例句:好评差评指正

On mit devant chacune d'elles un couvert magnifique, avec un étui d'or massif, où il y avait une cuiller, une fourchette, et un couteau de fin or, garni de diamants et de rubis.

她们每人面前都有一份餐具——一巨大放着一把汤匙和一副刀叉,汤匙和刀叉都是用纯铸成,上面嵌镶着刚钻和红宝石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos avait trouvé le moyen : le diamant.

变卖

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Elle n'avait plus sa rivière autour du cou !

她已经没有那串围着颈项的项链了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà ce que c’est que d’avoir des diamants, mon maître, fit dédaigneusement Athos.

“这就是有的好处呀,我的先生,”轻蔑地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos, qui avait empoché sa part du diamant, ne quittait plus le Parpaillot.

由于口袋里一直揣着他那一份兑的钱,故他再没有离开过帕尔帕耶小客栈。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sept mille livres ! s’écria Porthos, ce mauvais petit diamant valait sept mille livres ?

“七千利弗尔?”波叫起来,“那小小的破值上七千利弗尔?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Tu dis que tu as acheté une rivière de diamants pour remplacer la mienne ?

你可是说从前买了一串项链来赔偿我的那一串?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Patrick, dit le duc, apportez-moi le coffret où étaient les ferrets de diamants.

“帕特里克,”公爵说,“您把那装有坠子的小盒子拿给我。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! si, nous nous trompons : il avait trouvé un acheteur pour le diamant.

啊!不是这样,我们说错了:是他找到了的买主。

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Tu te rappelles bien cette rivière de diamants que tu m'as prêtée pour aller à la fête du Ministère.

从前,你不是借了一串项链给我到部里参加晚会,现在,你可还记得?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit gaiement d’Artagnan, vendons le diamant et n’en parlons plus.

“那好吧,”达达尼昂乐呵呵地说,“咱们就卖掉,不必再谈了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute, dit Porthos, en se rengorgeant sur le compliment d’Athos, puisqu’il y a un diamant, vendons-le.

“那当然,”波听了的夸奖神气活现地说,“既然有一颗,咱们卖掉它。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Ils trouvèrent, dans une boutique du Palais-Royal, un chapelet de diamants qui leur parut entièrement semblable à celui qu’ils cherchaient.

他们在故宫街一家小店里找到了一串用镶成的念珠,他们觉得正像他们寻觅的那一串。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Un jour, elle sentit quelque chose à côté d’elle, quelque chose qui avait un éclat magnifique, et que l’aiguille prit pour un diamant.

有一天她旁边躺着一件什么东西。这东西射出美丽的光彩。织补针认为它是一颗

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan refusa ; mais, trouvant l’occasion bonne, il le pria de faire estimer le diamant qu’il lui remit, et dont il désirait faire de l’argent.

达达尼昂谢绝了。但他觉得机会难得,便将交给他,请他找人估个价,他想将兑现

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Tout à coup elle découvrit, dans une boîte de satin noir, une superbe rivière de diamants ; et son cœur se mit à battre d'un désir immodéré.

她忽然在一只黑缎子做的小盒子里,发现了一串用镶成的项链,那东西真地压得倒一切;于是她的心房因为一种奢望渐渐跳起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Paganel, mais des insectes phosphorescents, de véritables lampyres, des diamants vivants et pas chers, dont les dames de Buénos-Ayres se font de magnifiques parures !

“不是,是磷虫,象萤火虫,它们是些活的,不值钱的,布宜诺艾利的女太太们拿它们做成极漂亮的装饰品!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah çà ! mais, s’écria Porthos, il y a un diamant en effet, et pourquoi diable alors, puisqu’il y a un diamant, nous plaignons-nous de ne pas avoir d’argent ?

“啊哈!”波叫道,“还有颗,既然有一颗,那为什么还抱怨没有钱?活见鬼!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ferai observer à Son Éminence, dit milady, que depuis l’affaire des ferrets de diamants, pour laquelle le duc m’a toujours soupçonnée, Sa Grâce se défie de moi.

“我要提请主教阁下注意,”米拉迪说,“自从坠子事件发生之后,公爵为此对我总是疑神疑鬼。公爵大人不信任我。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La lumière des appareils, répercutée par les petites facettes de la masse rocheuse, croisait ses jets de feu sous tous les angles, et je m’imaginais voyager à travers un diamant creux, dans lequel les rayons se brisaient en mille éblouissements.

灯光被大批岩石的小平面反射出来,彼此向各个方向折射,直到最后仿佛只看见一个人在中空的里面前进着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接