有奖纠错
| 划词

La côte dessine une suite de courbes.

海岸构成不断曲线。

评价该例句:好评差评指正

Les nombres consécutifs comme 123456789 .

像123456789就数字。

评价该例句:好评差评指正

Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.

会议加强了《公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives.

财务期为两年期,由两个日历年组成。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie fait intervenir plusieurs étapes dans le calcul des estimations.

方法中包括多个估计数计算步骤。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de l'application de la Convention est un processus continu et graduel.

对公约实施情况渐进过程。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 106 720 transbordements de marchandises de camion à camion ont aussi eu lieu.

还进行了超过106 720次卡车运输。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice financier est biennal et court sur deux années civiles consécutives.

财政周期应为由两个日历年构成两年期。

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.

中标者将获得事先约定20年上网电价保证。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme politique s'affermit, comme le montrent les élections successives qui ont été tenues.

· 在选举中体现出政治多元化正在不断得到加强。

评价该例句:好评差评指正

14), et qu'elles devraient être fournies sur une base prévisible, continue et assurée.

这类资源提供应该可预期而且有保证

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme régulier doit pouvoir s'appuyer continûment sur quatre bases fondamentales (voir par. 50 à 56).

经常程序需要有四个基本结构单元(见第50-56段)。

评价该例句:好评差评指正

L'océan à l'échelle mondiale est une substance continue qui relie tous les grands écosystèmes marins.

世界上大洋媒介,将所有大海洋生态系统联接起来。

评价该例句:好评差评指正

Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.

我们要采取方法,而同时进行方法。

评价该例句:好评差评指正

Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.

它们反映了条约关系推定。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况监测使疾病早期预警成为可能。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle d'un ménage, le commerce électronique peut être considéré comme une série continue d'activités.

家庭从事电子商务活动

评价该例句:好评差评指正

Le même besoin de continuité s'applique à la construction d'une communauté mondiale.

各种需求适用于建立个全球社会。

评价该例句:好评差评指正

La création de l'engagement continu n'aurait donc aucun effet sur le système des fourchettes optimales.

因此,任用出台不会影响适当幅度制度。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常居所在这方面表示居住含义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然=未来

On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.

我们会有一个连续排列组合。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Le monument continu n'est pas un projet d'architecture comme les autres.

连续纪念碑不像其他建筑项目。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Encore une fois, attention, on a deux verbes qui se suivent.

注意了,这里又有连续动词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.

这种连续蜕变是石棺文本直接遗产。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Puis aussitôt après, une autre série de détonations et de vibrations.

紧接着又是连续巨响和震颤。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette succession de 2 chutes possède un des débits les plus puissants.

连续2个瀑布拥有最强大流量之一。

评价该例句:好评差评指正

Elle arrive très vite au bord. Le bord est lisse, continu.

它很快就到达了边。边是光滑连续

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand on a deux verbes qui se suivent, le deuxième va être à l'infinitif.

连续动词时,第二个动词要写成不定式形式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.

连续丧亲之痛伤激发了他创造力,也加剧了他神经症。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celles-ci peuvent être séparées par une large distance mais n'en appartiennent pas moins à un tout.

这些单元相距很远,但相互之间由连续通讯联为一个整体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le roman feuilleton, c'est un peu l'ancêtre de nos séries télé.

连载小说有点像连续始祖。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.

向确保我们服务连续公职人员们。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.

这种声音有时来得更厉害,成为一种连续不停声响。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les manchots ne dorment alors pas plus de 4 secondes consécutives !

在此期间,这些企鹅连续睡眠时间不会超过4秒!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Non pas en décrivant le vin comme une assemblée de molécules, mais simplement comme un liquide, un milieu continu.

不是将葡萄酒描述为分子集合,只是作为一种液体,一种连续介质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ce serait intéressant d'avoir un serial winner, un gagnant en série.

有一个连续赢家,一个连续赢家会很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.

首语重复法是指在连续句子开头多次使用同一个单词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ou bien des séries Netflix, des films, etc.

或者Netflix连续剧,电影等等。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et la deuxième étape, c'est une étape continue.

第二步是连续步骤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vraiment une série qui m'a glacé le sang.

真是一部让我热血沸腾连续剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tillemont, tilleul, tilleyite, Tillier, tillite, tillotter, Tilly, tilt, tiltdozer, timalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接