有奖纠错
| 划词

On observe de vastes chantiers à Maale Adumim, Beitar Illit et Modiin Illit.

在Maale Adumim、Beitar Illit和Modiin Illit等地,大规模修建活动正在进行

评价该例句:好评差评指正

Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.

加澳新集着第五委员会对所涉费用进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

D'autres consultations devraient avoir lieu en Asie, en Europe et en Amérique du Sud.

预计亚洲、欧洲和南美洲也将进行区域协商。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.

但到目前为止,这种立法改革还没有进行

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.

法院因此没有对她上诉的案情进行审查。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.

联合监测组检查了现场,并对导各部件进行拍照。

评价该例句:好评差评指正

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

评价该例句:好评差评指正

La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.

选援司在未造成任何费用的情况下进行了结构调整。

评价该例句:好评差评指正

Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.

不过存在着若干难题和障碍因素,与会者对此进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.

在其他国家的项目正在进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent ensuite décider comment ces règles de priorité devraient être organisées et rédigées.

然后各国必须决定何对这些优先权规则进行组织和措词。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.

在监狱中的探访没有一次是单独进行的。

评价该例句:好评差评指正

De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.

关于提交人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.

为便利讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.

减轻农村人口面临的风险和脆弱性与创造工作机会同时进行

评价该例句:好评差评指正

M. Voulgaris (Grèce) demande une discussion sérieuse sur ce point.

Voulgaris先生(希腊)要求就该事项进行实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il ne souhaite s'engager dans aucune nouvelle discussion sur cette affaire.

他不愿意再就该事项进行任何讨论。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.

他认为一切必须统筹进行

评价该例句:好评差评指正

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autographe, autographie, autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版

Ils se livrent une bataille des techniques d’illusions.

他们在进行幻术的对决。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Pour bien se protéger, il faut demander à ses parents d'installer un logiciel antivirus.

为了进行自我保护,必须要求父母安装防病毒软件。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.

两者一起进行一个超越时间的时刻,我们放弃了。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Mon grand-père a déjà bien commencé mon éducation depuis que je suis sorti du berceau.

自从我出生起,我的祖父就已经开始很好地对我进行教育。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le robot va désormais analyser la planète rouge.

探测器现在将对火星进行分析。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.

弥撒进行的期间,她一直焦灼安。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Qui veut dire que ça allait très très bien.

意味着进行得非常好。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Observez et apprenez comment on travaille à vrai professionnel.

看看并了解一下专业工作如何进行的。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.

接受了一点,他们自然地进行了改革。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Mais Caillou et Mousseline voulaient continuer leur safari!

卡尤和穆萨林想继续进行他们的旅行!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les rois ne possèdent pas. Ils " règnent" sur. C'est très différent.

“国王并占有,他们只进行‘统治’。一码事。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

La première projection privée a eu lieu dans la résidence des Lumières.

第一次私人放映在卢米埃尔兄弟的住宅处进行的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais nous prendrons dans les prochaines heures, et nous avons commencé à l'organiser, plusieurs dispositions.

我们将在接下来的几个小时内进行一些安排,并且我们已经开始着手组织了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a poussé nos industriels à récupérer le plastique, le reconditionner pour pouvoir le réutiliser.

我们已经推动我们的制造商回收塑料,并对其进行翻新,以便重新使用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et on a développé des usines en France pour pouvoir les reconditionner.

我们在法国建立了工厂,可以对它们进行翻新。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Un seul débat entre les deux finalistes à quatre jours du vote.

投票四天前,两名进入终选的参选人之间进行了一次辩论。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社会动员。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热

Enfin, l'épreuve que nous traversons exige une mobilisation générale sur le plan économique.

最后,我们正在历经的磨难还要求我们进行经济总动员。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Non, lui, sa grande force, c'est l'analyse financière des entreprises.

的,他的强项在于对公司进行金融分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bach, bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接