有奖纠错
| 划词

Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.

他走得这么快以至很难

评价该例句:好评差评指正

Elles marchaient si vite qu’il était difficile de les suivre.

他们走得这么快,很难

评价该例句:好评差评指正

Nous devons beaucoup apprendrer pour suivre le progres du monde.

(我们应该努力学习,世界发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention ne parviennent tout simplement pas à suivre la croissance de l'épidémie.

施没有流行病蔓延速度。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制施必须不断变换方法。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够已发生变化步伐。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette institution n'a pas su s'adapter à un environnement en perpétuelle évolution.

不幸是,联合国没有能够不断变化环境。

评价该例句:好评差评指正

L'offre d'aide alimentaire aussi a été à la mesure des besoins des populations sinistrées.

提供粮食援助物品速度也了受影响民众需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit, par exemple, doit demeurer concentré et dynamique.

例如,安理会注意焦点必须形势发展,必须是活动

评价该例句:好评差评指正

Les normes régissant l'usage de la force par des agents non étatiques n'ont pas suivi.

非国家行为者使用武力规范没有国家使用武力规范。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement trinidadien doit s'adapter et répondre à cette évolution.

特立尼达和多巴哥政府必须适应和这种变化。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.

尽管取得了明显进步,但意大利南部地区没有步伐。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire du poste rendrait compte au directeur de la Division.

该副司长将向司长报告工作,主要侧重于管理问题,因而使司长得以指导该司方向、与安理会各成员及其他客户和伙伴进行联络并安理会全面事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes humanitaires ont suivi et apporté un appui supplémentaire.

人道主义组织和机构随后,并提供更多支助。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que d'autres régions suivront, peut-être l'Asie en deuxième lieu.

我希望其他区域也能,或许下一个是亚洲。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'agir. Il faut que les paroles soient suivies d'actes.

现在应是采取行动时候,现在应是让行动言词时候。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les contributions versées n'ont pas suivi ce rythme de croissance.

但分摊款缴付没有这种增长速度。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il n'a pas suivi le rythme de la réforme de la police.

在这方面,司法制度建立没有警察改革步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau salubre n'a pas été à la mesure de la demande.

洁净和安全饮水供应未需求增长。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la République centrafricaine n'a pas suivi ces progrès.

遗憾是,中非共和国没有这种进步步伐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déloyal, déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc évidemment, c'est difficile de rester concentré et de suivre l'histoire pendant aussi longtemps.

所以,很明显,人们难以保持专注,难以在这么长时间里跟上故事奏。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ben si je l'ai lancé, t'as pas su le rattraper au vol.

如果是我先开始,你也没跟上来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Être dans l'air du temps, ça signifie tout simplement être à la mode, être tendance.

“Être dans l'air du temps”意思就是与时俱进、跟上潮流。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Moi. j'ai du mal à suivre avec toutes ces nouveautés !

我。我很难跟上所有新生事

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et il semble que notre cercle d'aristocrates ait suivi le mouvement, tout comme votre chroniqueuse.

看来我们上流社会跟上了改变浪潮,就跟笔者一样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Jules ne parvient pas à suivre le rythme.

但朱尔斯没能跟上奏。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

OK, vas-y! Ouf! Plutôt difficile de garder le rythme, non?

好了,吧!唷!很难跟上奏,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu as vraiment l'air bizarre, lui dis-je en la rejoignant.

“你表现很古怪啊。”我跟上了她。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il fallait y répondre à chaque fois, il y avait beaucoup d'improvisation.

每次都得跟上奏,现场有很多即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit une dizaine de pas, et s’arrêta encore ; Marius la rejoignit.

上十来步,又停下来,马吕斯跟上去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Armée de sa ceinture, elle se précipita sur lui, aussitôt imitée par ses trois comparses.

她抡起皮带冲上去,她三个小同志立刻跟上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cho, croyant qu'il avait repéré le Vif d'or, essaya de le suivre.

秋以为看见金色飞贼了,想跟上

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Souhaitez-vous vraiment que nous puissions rattraper la sonde ? demanda le pilote.

“你真希望我们跟上它?”驾驶员问。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Va falloir qu'il ait les nerfs solides pour tenir la cadence et pas se laisser déstabiliser.

得保持镇定,才能跟上奏,不被打乱。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Mais, mon chéri, je crois que tu ne suis pas assez l'évolution sentimentale de ta fille.

但是,亲爱,我认为你没太能跟上你女儿感情上变化。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Là, je dirais les Daft Punk, qu'on soit un peu d'actualité avec ce qui se passe.

我想说蠢朋克,这样我们就会跟上时代步伐了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo poussa un cri et s’élança au-dehors. Nous nous étions précipités à sa suite.

尼摩船长大叫一声,往外面冲去。我们也急忙跟上

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une heure après, Julien vit l’afficheur qui emportait ce gros paquet ; il le suivit avec empressement.

一个钟头以后,于连看见贴布告人拿了那个大包裹;急忙跟上去。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, suis ton parcours, suis ton intuition pour savoir ce qui sera le plus efficace pour toi.

所以,要跟上你自己步伐,遵循直觉,以便得知什么对你来说才是最有效

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Robert :Il paraît que la boîte a grandi trop vite, que je n'ai pas suivi.

公司发展太快了,但是我没有跟上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接