有奖纠错
| 划词

«La langue française est peut-être mon seul véritable pays ».

介绍“法语可能是我唯一真正的祖国”—— 让-马利•勒克雷奇奥录。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, passage en salle d'interview chez sina (le célèbre portail chinois) à Pékin.

这是在新浪(中国著名门户网站)在北京的室。

评价该例句:好评差评指正

Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.

在马来西亚还另外进

评价该例句:好评差评指正

Entretiens avec le Président et les deux Vice-Présidents.

对主席和两位副主席进

评价该例句:好评差评指正

Entretiens avec le Président, les deux Vice-Présidents et le rapporteur.

对主席、两位副主席和报告员进

评价该例句:好评差评指正

Il en a été de même pour quelques hauts fonctionnaires dont lui-même.

但在另一方面,一些高级官员,包括他本人,都接受了

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être accordé 15 ou 16 entretiens par jour.

他大接受15或16

评价该例句:好评差评指正

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有

评价该例句:好评差评指正

Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.

委员会在律师在场的情况下与这四人进

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes interrogées ont dit venir d'Arménie.

一些接受者表示,他们来自亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes interrogées n'a fait référence à l'agriculture comme étant un secteur d'activité clef.

接受者都没有提到农业是一个重要部门。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance était plus ou moins bien perçue par les personnes interrogées.

接受者一般对这种补助表示肯定。

评价该例句:好评差评指正

Une personne interrogée a dit qu'une organisation pour les réfugiés lui avait indiqué cette possibilité.

一名接受者表示,一个难民组织告诉他可以定居。

评价该例句:好评差评指正

Une personne que j'ai interrogée a affirmé qu'il n'y avait pas de gros détournements.

接受我的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

评价该例句:好评差评指正

Une personne que j'ai interrogée a affirmé qu'il n'y avait pas de détournements importants.

接受我的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

评价该例句:好评差评指正

Les interviews réalisées par la Radio des Nations Unies ont également été très largement diffusées.

联合国广播电台也进了广泛广播。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a également été soulevée à plusieurs reprises au cours des entretiens.

中,这一问题也被多提出来。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont interrogé 311 témoins et membres des familles des victimes.

小组了311名目击者和受害者家属。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'enquête, des entretiens ont été réalisés auprès des enseignants et des étudiants.

除调查外,还对教师和学生进

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été établi à partir de questionnaires, d'entretiens et d'une analyse approfondie.

编写本报告时所采用的方法包括:问卷调查、和深入分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pagel, pageot, pageotte, pager, page-son, pagination, paginer, paging, pagne, Pagnol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Alain Jacquet, 1998, entretien avec Henri-François Debailleux.

Alain Jacquet,1998,Henri-François Debailleux 访谈

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans l'interview qui suit, Nicole Notât évoque ses difficultés, mais aussi sa détermination à lutter contre les discriminations.

在接下来的访谈里,Nicole Notât提及一些困难,但也说起对抗歧视的决心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Il a également été question dans leur entretien des derniers évènements en République Centrafricaine.

访谈还讨论了中非共和国的最新事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Des entretiens en présentiel qui répondent à un vrai besoin d'être rassuré.

- 面对面访谈,满足真实需求,让人放心。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le rapport Obergo le prouve à travers soixante-quinze entretiens approfondis avec des télétravailleurs.

Obergo 报告通过对 75 名远程工作者进行的深入访谈证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合

Et au cours de ces rencontres, de ces entrevues Hugo... il sera sans doute question du Venezuela.

在这些会议期间,这些雨果访谈...它可能关于委内瑞拉的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合

BA : Le docteur panaméen Enrique Mendoza. Des propos recueillis par Aïda Palau.

巴:巴拿马医生恩里克·门多萨。艾达·帕劳访谈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Souvent, ce qu'on trouve en coworking, ce sont des espaces grands, partagés, pas adaptés à des entretiens thérapeutiques.

通常,我在联合办公中发现的宽敞的共享空间,不适合进行治疗性访谈

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合

RA : La Présidente du Collège des Médecins au Chili Izkia Siches. Propos recueillis par Aïda Palau.

RA:智利医师学院院长伊兹基·西斯。艾达·帕劳访谈

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On en reparlait dans la vidéo interview que j'ai réalisée avec Paul Taylor, le fameux humoriste anglais, mais qui vit en France.

我和Paul Taylor一起录制的那个访谈视频里谈过这个话题,Paul Taylor英国著名的幽默家,但生活在法国。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合

Dans le Monde vous lirez l'interview passionnante de deux chercheurs, Sébastien Bohler, neurobiologiste, et le spécialiste de psychologie cognitive Thierry Rippol.

在 Le Monde, 您将阅读两位研究人员的精彩访谈神经生物学家 Sébastien Bohler 和认知心理学专家 Thierry Rippol。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Leur interview croisée n'est pas encore publiée, mais on sait déjà qu'à la question " Appartenez-vous au même camp politique? " , ils ont répondu par l'affirmative.

的交叉访谈还没有公布,但我已经知道, 对于“你否属于同一个政治阵营? ”这个问题,的回答肯定的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le lendemain, des reportages et des entretiens furent diffusés à la télévision au sujet de la loi sur l'euthanasie, mais le public ne paraissait guère s'en émouvoir et les réactions des personnes interrogées étaient très prosaïques.

第二天的电视新闻中,有一些关于安乐死法的报道和访谈,但没有引起太大关注,人的反应也都很平淡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Retrouvez tous les entretiens avec des historiens et des thématiques parfois inédites dès maintenant et n'oubliez pas de nous laisser un commentaire ou une note pour nous aider à faire remonter le Podcast sur les plateformes !

现在就可以在上面找到所有与历史学家有关的访谈以及精彩主题,别忘了给我留下评论或给我评分,以帮助我在平台上推广这个播客哦!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合

Sur le site du Monde on lit -c'est le jour- une bonne interview d'un historien Daniel Marguerat, qui défend la figure de Saul de Tarse, Saint Paul qui construisit l'Eglise après la mort de Jésus.

在世界网站上,有人读到 - 这一天 - 历史学家丹尼尔玛格拉特的精彩访谈为耶稣死后建造教堂的圣保罗扫罗德塔斯的形象辩护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste, pairle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接