有奖纠错
| 划词

Concernant les réserves formulées lors de la ratification de la Convention CEDAW, le Luxembourg avait apporté une réserve par rapport à l'article 7 de la Convention dans la mesure où les règles de la transmission de la couronne du Grand -Duché de Luxembourg, qui se font par ordre de descendance mâle, relèvent de la Constitution; la disposition constitutionnelle dont s'agit n'est cependant pas déclarée révisable.

关于在批准《消除对妇女一切形式歧视公》时所保留,卢森堡对公第7条保留,因《宪法》规定,卢森堡大公国王位男性血统顺序进行;这一宪法规定被宣布不可修订

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

– De comprendre que je veux faire remonter sur le trône le roi Charles II, qui n'a plus de trône ?

“要明白我想不再拥有理二世国王重新登上?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est elle qui a permis à Arthur d'accéder au trône lorsque, lors d'un combat de chevaliers, il est le seul à pouvoir la sortir de son rocher.

当亚骑士之间战斗中,亚是唯一能够从石头中抽出把剑把剑他登上了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ici Harold s'engage probablement à ce que Guillaume puisse monter sur le trône d'Angleterre, et Guillaume en échange doit lui promettre en fief les terres qu'il possède dans le Wessex.

里,哈罗德可能是向威廉保证,其登上英格兰,而作为交换,威廉必须承诺将他威塞克斯拥有土地作为封地留给哈罗德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接