有奖纠错
| 划词

Partager la pâte en 2. Dans une des moitiés, ajouter le cacao et mélanger.

将搅拌好的材料分成两份,其中ㄧ份加入可可粉,并加以融合搅拌.

评价该例句:好评差评指正

Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.

两种语美地融合在一起,这种少有的美给我们留下的是快乐。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est mêlé de miel et de fiel.

爱,融合了甜蜜与苦涩。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures orientales et occidentales se rencontrent dans ce pays.

东西方在这个国家融合

评价该例句:好评差评指正

Il provoque un sentiment de fusion très profond.

这样会给你们带来一种深度融合的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.

局采取步骤拟确保上述儿童的康复社会重新融合

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue encore plus difficile du fait de l'intégration croissante des marchés financiers.

随着金融市场的不断融合,使这一情况变得更加艰难。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动融合是一个由来已久的历史潮流的延续。

评价该例句:好评差评指正

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同明间的融合,而不是制造隔阂。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.

贫穷是发展社会融合的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable de rapprocher encore les méthodes et éventuellement de regrouper différents programmes.

似乎应进一步统一方法尽可能融合不同的方案。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.

社会融合是《哥本哈根宣行动纲领》的一项重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动融合的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle a accompli de remarquables progrès en matière d'intégration sociale.

在社会融合方面也取得了相大的进步。

评价该例句:好评差评指正

Dans les activités du Haut-Commissaire, la nationalité va de pair avec l'idée d'intégrer la diversité.

在高级专员的工作中,公民身份与多样性融合的想法十分密切地相关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, après plus de dix  ans au pouvoir, aucune intégration n'est réussie.

然而,在长达10年多的执政之后,尚未实现融合

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités peuvent acheter des programmes de réintégration sur le marché privé de la réintégration.

市政局可以利用该预算在私人融合市场购买融入方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统的各个原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Alors là, c'est un objet qui représente l'union de Quentin et moi.

所以这一个代表昆汀和我融合的物体。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.

新型城镇化和乡村振兴相互融合、同频共振。

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Mon style, c’est un grand mix entre la France et l’Italie.

我的风格法国和意大利之间的完美融合

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les récits peuvent nous permettre, surtout s’ils vont mêler art, récit... ce sont des créations.

故事可以让我们有机会,特果它们融合了艺术、故事… … 这些都创作。

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Ça, c'est l'ultime collaboration parce que c'est carrément la fusion.

这几次联名的合作程度都高,因为融合

评价该例句:好评差评指正
美食法语

En général les fruits, ça se marie, ça se marie très bien.

通常水果,和谐,融合

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

La musique chinoise d’aujourd’hui a absorbé beaucoup d’éléments.

今天中国音乐融合进了更多现代元素。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon crémeux coco qui va être infusé au poivre de Sichuan.

把椰子奶油和四川花椒融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une cuisine assez brutale, dans les goûts, avec un peu d'esthétisme et de poésie là-dedans.

我的料理风格相当强烈,味道上大胆,还融合了一些美学和诗意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quelque chose qui attire, qui pepse, qui lie tout ça.

缺少了一种能吸引人、让菜肴充满活力的东西,把这些食材融合在一起的东西。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Lubitsch parce que c'est, je pense, un réalisateur qui conjugue tous les genres du cinéma.

提到刘因为我觉一个融合了所有电影类型的导演。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On peut tout y mettre, dans cette phrase.

你可以把所有的东西融合进这句话里。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est un t-shirt qui a le pouvoir de fusionner les objets présents dans la pièce.

这件T恤能把房间里存在的物品融合在一起!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et avec sa cuisine très moderne, le Terre-mer peut prendre une dimension nouvelle.

他的现代菜肴能让Terre-mer(陆地和海洋食材融合菜肴)焕发新生。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En fait ce sont des pétales qui sont soudés entre eux.

事实上,这些花瓣彼此融合在一起的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'un couple apprend à se connaître, les perceptions individuelles commencent à se mélanger.

当一对情侣彼此了解时,个人的看法开始融合

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pour innover, on fusionne deux genres de blagues.

为了创新,我们将两种类型的笑话融合

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une fois que les deux masses sont bien incorporées, on peut le retirer.

一旦黄油和巧克力融合在一起,我们就可以将其移除了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, je mélange bien pour que ça s'incorpore bien après dans ma préparation.

这样,我混合,以便它们能够融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je mets le beurre pommade pour qu'il s'incorpore bien à l'appareil.

我把软化的黄油放进去,让它融合在里面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接