有奖纠错
| 划词

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理委托给一经理。

评价该例句:好评差评指正

La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !

福克先生许下奖金对这些水手也起了很鼓舞作用。

评价该例句:好评差评指正

L'amour-propre est plus habile que le plus habile homme du monde.

跟世界上最精明比起来,自爱显得更为精明

评价该例句:好评差评指正

Son habilité consiste à savoir se servir des autres.

就在于会利用

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation est consciente de la nécessité d'avoir un Secrétariat plus compétent et plus efficace.

我国代表团认识到需要有一个更和有效秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Un scientifique actif est sélectionné pour être directeur de cours.

科学家被指定为课程主任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, nos travaux déboucheront sur des résultats probants.

我们相信,在你指导下,我们工作将能够取得重成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions particulièrement l'Ambassadeur Kai Eide et son équipe compétente.

我们特别感谢凯·艾德和他团队。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dirigé le Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

她一直领导建设和平支助办公室,是一个极出色领导,得到了一支极其团队支持。

评价该例句:好评差评指正

Au XXIe siècle, le monde a besoin d'une ONU compétente et efficace.

在21世纪,世界需要一个和有效联合国。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance au développement à plus long terme est nécessaire pour renforcer l'enseignement juridique.

为促进较长期发展,需要援助以加强法律教育,包括支持法学院,学生获得适当教育,成为和对利比里亚社会有贡献成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail et son Président très compétent méritent notre haute estime.

该工作组及其非常主席应该得到我们高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, la Commission obtiendra les meilleurs résultats possible.

我们相信,在你指导下,委员会将取得最好结果。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT, dirigé avec tant d'habileté par l'Ambassadeur Greenstock, a largement contribué à ce résultat.

由格林斯托克如此地指导反恐委员会对取得这个结果作出了很贡献。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je confie cette importante question à votre grande compétence.

主席先生,你是非常,我将这个重要问题交给你来处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle est une manuelle particulièrement habile.

她是一个特别手工劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certaine que, sous votre gestion avisée, la présente session extraordinaire sera couronnée de succès.

我相信,在你领导下,这个特别会议将获得最后成功。

评价该例句:好评差评指正

Il est également connu qu'il faut disposer d'un noyau dur d'individus compétents pour gérer les TIC.

研究中还指出管理信息和通信技术需要有一组核心工作员。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons d'un Bureau très compétent.

我们有一个非常主席团。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite notre audacieux, dynamique, brillant et extrêmement compétent Secrétaire général pour ce magnum opus.

我国代表团祝贺我们这位胆、富有活力、杰出和非常秘书长提交这一杰作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第

La chambre est enfin propre. Tu vois, tu peux bien faire.

房间终于干净了。你看,你能干

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ce n’était pas un artisan ordinaire, mais un maître ouvrier, un artiste, un inventeur.

这不个普通手工者,但能干工人,个发明

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour les plus courageux, former des portions d'environ 80 grammes chacune.

对于能干人,每份可以做约80克。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est tout à fait dans ses cordes.

完全能干

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! elle sait cela, cette bonne police ? et ce signalement, quel est-il ?

“哦,能干警务部知道了这件事,那个人外貌特征什么样?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle devenait une bonne ouvrière de fin, gagnait jusqu’à trois francs.

她终于成了能干女工,每天可以挣到三个法郎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toujours un plaisir de bosser avec des collègues compétents !

能干同事起工作总种乐趣!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous permettez, n’est-ce pas ? ma brave femme.

“我们可以进来看看吗,能干女人?”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette sottise était à peu près la plus grande qu’il pût commettre.

这差不多他所能干最大蠢事了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! on n’a peut-être jamais autant travaillé dessus !

好!不好了!也许人们在这上面能干更多事吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.

邓布利多自直不倦地反对神秘人,他有许多能干探子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qu’on peut faire dans un sépulcre, ils agonisaient, et ce qu’on peut faire dans un enfer, ils chantaient.

干人在坟墓里所能干,他们等死,也干人在地狱里所能干,他们歌唱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, Harbert, Nab et Pencroff, habilement guidés par l’ingénieur, étaient devenus les plus adroits ouvriers du monde.

几天来,吉丁-史佩莱、赫伯特、纳布和潘克洛夫在工程师聪明指导下,成了最能干工人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée !

福克先生许下奖金对这些能干水手也起了很大鼓舞作用。所以没有根帆索不绑得紧绷绷,拉得笔直

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, je suis machineur, il a été mon contremaître, à Lille… Un homme capable, j’ai causé souvent avec lui.

,我认识他,我个机器匠,他在里尔当过我工头… … 个很能干人,我经常跟他交谈。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je la considère comme une directrice d'école très compétente… et une excellente danseuse, répondit Dumbledore d'une voix égale.

“我认为她位非常能干女校长——而且舞跳得很好。”邓布利多平静地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, répliqua Athos, c’est tout simple : rédiger une seconde lettre pour cette adroite personne qui habite Tours.

“这很简单,”阿托斯回答说,“再给住在图尔那个能干人写封信。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait donc visité une grande quantité de fonctionnaires et de gens dont on ne discutait pas ordinairement la compétence.

因此他走访了大批官员和通常公认为能干人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous la responsabilité de Sphrantzès, le reste des hommes avaient été enrôlés parmi les cent mille citoyens de la ville.

很大部分都在这位能干大臣监督下点从十万市民中紧急征召

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d’utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l’avait gratifié.

不过,对于这个能干小伙子来说,目前也正个机会,或者可以说个千载难逢好机会,那就靠他那虽不怎么优美动听,但却浑厚有力天赋歌喉去沿街卖唱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接