有奖纠错
| 划词

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

们一定会,把孩子看待!

评价该例句:好评差评指正

Si vous lui faites la réflexion, il hausse les épaules, ne répond pas ou bredouille mollement que « ce n’est pas sa vie ».

如果表示抗议,只会,一言不发或者面了吧唧地回嘴说“这不是的事情啊“。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.

,从此不再弹琴了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À toutes ces bonnes raisons, Coupeau répondait par des haussements d’épaules.

尽管她的理由充分,古波只是作答。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa mère, en haussant les épaules, prétendait que tout cela c’étaient des gestes.

母亲,硬这是“装疯卖傻”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que ce d’Artagnan est jeune ! dit Athos en haussant les épaules.

“这个达达尼昂真轻!”阿托斯道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien… Du thé, alors, répondit Harry en haussant les épaules.

“好吧… … 那就喝茶吧。”哈利

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons donc ! fit-il en haussant les épaules, vous n’avez plus rien.

“算了吧!”他,“你没有东西可卖了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'était vrrrraiment trrrrès drrrrôle, répondit le ministre bulgare avec un haussement d'épaules.

“嘿,那是很好的呀。”保加利亚部长道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il haussa les épaules et écarta largement les mains comme pour dire que l'âge avait ses compensations.

,摊开了两只手,似乎老也有老的好处。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Est-ce que ce dugong est dangereux à attaquer ? demandai-je malgré le haussement d’épaule du Canadien.

“抓海马有危险吗? ”尽管加拿大人,我还是问。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu haussa les épaules d’un air résigné. - Bah ! c’est chaud, c’est bon tout de même.

马赫带着无 可奈何的样子:“呵!好烫,总算不错。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans doute parce que c'est toi, répondit Ron qui riait toujours. Le célèbre Harry Potter.

“很可能因为是你的缘故,不是吗?”罗恩,还咯咯地笑着,“著名的哈利·波特啊什么的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Mais non, c’est impossible, dit mon oncle, en haussant les épaules, il est très tenu, il travaille beaucoup.

“不,不,这不可能”我的外叔祖父道,“他忙得很,他很用功。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors Athos haussait les épaules et, sans se mettre en colère, rossait Grimaud. Ces jours-là, il parlait un peu.

每每遇到这种情形,阿托斯,并不动怒,只是揍格里默一顿。也只有在这样的时候,他一天才几句话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La bouche à présent pleine de pain, Harry haussa les épaules et eut un mouvement de tête qui n'engageait à rien.

哈利嘴里又塞满了面包,只好,不置可否地甩了一下脑袋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le geôlier haussa les épaules et sortit.

狱卒他的,便离开了房间走了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Souriant, elle haussa légèrement les épaules, comme pour dire « vous êtes fou, vous voyez bien que ça me plaît » .

她微笑着,仿佛是:“您真傻,您明明知道我很高兴。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20204月合集

Plaindra-t-on les plus forts d'entre nous, ou bien haussera-t-on les épaules, chacun porte son fardeau?

我们是会怜悯我们中间最强壮的人,还是会,每个人都背负着他的重担?

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Emma le regardait en haussant les épaules.

就这样他双手托着下巴打盹,头发像马鬃毛一样松散,遮住了灯座脚。艾玛一见,只好

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce ne sont pas des gueux comme lui qui nous font peur ! interrompit l’hôtesse, en haussant ses grosses épaules.

“我才不在乎他那样的叫花子呢!”老板娘她的胖,打断他的话

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Agilulfe, comme s'il se fût senti nu tout d'un coup, eut le geste de croiser les bras et de hausser les épaules.

阿吉鲁夫仿佛突然感到赤身裸体,做出了交叉双臂和的手势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接