有奖纠错
| 划词

On peut admirer les paysages magnifiques dans la vallée.

我们可在山美不胜收的景色。

评价该例句:好评差评指正

Les paysages de l'aube sont magnifiques.

黎明时的景色美不胜收

评价该例句:好评差评指正

Avec ses vents vivifiants et sa vue panoramique sur le monde, cette montagne est le meilleur endroit qui soit.

但这一劲和俯瞰全球的山峦将是地球上美不胜收的所在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Après, y a le Sud-Ouest qui est magnifique.

此外,西南部也

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Oh ! Elle est splendide, magnifique et sa fleur est noire et brillante.

噢!它光彩夺目,,它花朵是黑色,闪耀着光芒。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai que c'est d'une beauté.

这里真

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous avez le choix et les belles couvertures de Hachette Heroes claqueront dans votre bibliothèque !

由Hachette Heroes出版社设计封面会让你书架

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca paraît un peu en friche, mais c'est un jardin sauvage qui est magnifique.

看似有点荒凉,却是一片野园,

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Sur une grande table, adossée au mur, table de trois pieds de large sur six de long, brillaient tous les trésors d’Aucoc et d’odiot.

靠墙放着一张尺宽、六尺长大桌子,奥科克和奥迪奥制造各种各样珍宝在桌子上闪闪发光,真是琳琅满目,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces minutes où l’on vit des siècles ont toujours cela de souverain et d’admirable qu’au moment où elles passent elles emplissent entièrement le cœur.

这种以几个世纪渴望换来几分钟,总有那么一种于一切和感受,它一经到来,便把整个心灵全占了去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

D.Trump: Ce n'est pas pour être gentil ni pour faire le malin, mais la Côte d'Azur du Moyen-Orient, ça pourrait être vraiment magnifique.

特朗普:这并非出于善意或炫耀,但中东蔚蓝海岸,确实可能

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut seulement regretter qu'elle se soit construite en tournant le dos à cette baie et que, partant, il soit impossible d'apercevoir la mer qu'il faut toujours aller chercher.

城市前面是海湾。可惜此城是背对海湾建造,因此,除非前去寻找,谁都可能瞥见大海。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous autres grands seigneurs, vous avez, vous le dites, une philosophie à vous et pour vous, exquise, raffinée, accessible aux riches seuls, bonne à toutes les sauces, assaisonnant admirablement les voluptés de la vie.

你们那些贵人,正如您说,有一套自己、为你们自己服务哲学,一套巧妙、高明、仅仅适用于有钱人、可以调和各种口味、增加人生乐趣、哲学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接