Cette étoffe s'est rapetissée au lavage.
块布洗后缩短了。
Coopération, etc.) Augmentez votre productivité, réduire les temps de production, nous allons travailler ensemble!
提高您的生产效率,缩短生产,让我们携手!
Cette robe a raccourci au lavage.
件连衫裙洗过之后缩短了。
Pour enregistrer l'effort de réduire le temps d'améliorer l'efficacité de la logistique.
节省了人力物力,缩短了物流周转提高了工效率。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
Certains travailleurs seront peut-être obligés de travailler moins.
工人可能被迫缩短工。
Mon pull a rapetissé au lavage.
我的羊毛套衫洗后缩短了。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
许多人指出,应缩短谈判。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
并不是纯粹要将句子缩短。
Il a été proposé de raccourcir le paragraphe introductif du principe 12.
有人建议缩短原则12的开头部分。
En raccourcissant de moitié les délais de recrutement.
目标是把平均征聘缩短一半。
Les Pays-Bas auraient préféré un délai inférieur à dix ans.
荷兰赞成限缩短至10年以下。
L'espérance de vie a considérablement diminué à cause du sida.
由于艾滋病问题,预期寿命大幅缩短。
Je vais raccourcir ma déclaration pour gagner du temps.
为了节省,我将缩短发言。
Il convient d'envisager de raccourcir la session de la Commission.
应该考虑缩短分配给委员会的。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于限制,欧盟将缩短其发言。
La tendance actuelle en droit national est de raccourcir les délais de prescription.
当今各国法律的趋势是缩短效期限。
Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.
尽管学制缩短了,但课程保持不变。
Les coupures d'électricité ont perturbé l'enseignement et raccourci les journées d'école.
断电扰乱了教学,使上学缩短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ombre du rocher faiblissait petit à petit.
岩石的阴影渐渐短。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来不敢梦想去短他们之间的距离。
Et puis, après, il y avait raccourcir l'année de travail.
这之后,还短了工作年限。
Ça aussi, je peux le raccourcir et il peut changer un peu.
这个也可以短,它会稍微有所改变。
La distance entre Pluton et le Soleil commença donc à se réduire rapidement.
使得它与太阳间的距离急剧短。
En français, on dit souvent kiné pour raccourcir le mot.
法语中我们经常把它短成kiné。
Je crains fort qu'il nous faille écourter notre vol et rentrer en vitesse !
恐怕我们得短飞行时间,赶紧回去了!
La distance qui les séparait n'était plus désormais que de cinq mètres environ.
将自己与女孩的间距短至五米左右。
On raccourcit aussi les mots, alors on va faire un petit jeu.
我们也把单词短了,我们来玩个小游戏。
La longue crinière de cheveux gris se rétracta et prit une couleur paille.
长长的灰短,变成了淡黄色。
Oui, ou d'un monument, ou ... - Oui.
嗯,或者建筑物的存时间… … 短。
Une cata c'est la version raccourcie du mot catastrophe.
cata是catastrophe(灾难)的短版。
Pendant longtemps, les producteurs obligeaient les réalisateurs à réduire la durée de leurs films.
长期以来,制片人都会强制要求导演短影片时长。
Peu à peu, la longue file des première année diminua.
慢慢地,那支长长的一年级新生队伍一点点短了。
Là, encore une fois, on a un exemple de mot raccourci à l'oral.
这里,我们又有一个短单词的例子。
La durée hebdomadaire du travail a été progressivement réduite en France, elle est de 35 heures.
法国,每周的工作时间逐渐短,如今为35小时。
La plupart des autres versions sont abrégées, parfois même réduites à un ou deux chapitres.
大多数其他版本都被短,有时甚至被减为一两章。
En France on aime beaucoup raccourcir les mots.
法国,我们很喜欢短单词。
En français, on adore les apocopes, c'est-à-dire que ce sont des mots qu'on a raccourcis.
法语中,我们喜欢写,也就是说,我们会短一些单词。
Déjà, en français oral, on aime raccourcir les mots, vous commencez à comprendre.
首先,法语口语中,我们喜欢短单词,所以您现明白了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释