J'aime beaucoup la fin de ce roman.
我非常喜欢这本小说的。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的出乎意料,她很惊讶。
Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.
观众屏息等待这部恐怖片的。
La fin de ce film est trop horrible.
这部影片的太惨了。
Le silence est le résultat le plus parfait.
沉默才是最完满的。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
交人认为,这样的既是武断的,也是歧视性的。
Que faudra-t-il pour faire émerger du processus de Doha un résultat véritablement favorable au développement?
如何从多哈回合中取得实际的、有利于发展的?
La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.
我们认为,外空间武器化并不是一种预知的和不可避免的。
Nous ne devons pas permettre que ce scénario catastrophique aboutisse inéluctablement à cette conclusion.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然。
Les risques d'assister à une situation similaire existent aujourd'hui en Côte d'Ivoire.
今天在瓦存在着类似的可能性。
Elle souhaiterait qu'aucune des parties ne commette des actes susceptibles de compliquer encore les négociations.
澳大利亚希望各方均不采取进一步恶化协商的行动。
Lorsque nous adopterons le projet de résolution cet après-midi, ce sera un heureux dénouement.
今天下午我们通过这项决议草案便将是一个可喜的。
Très souvent, leur santé est détruite par le sida ou d'autres maladies sexuellement transmissibles.
他们通常的是完全失去健康,染上艾滋病/病毒和其他性传播疾病。
Le Malawi se félicite du résultat du Sommet du millénaire.
马拉维欢迎千年首脑会议的。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议的举行取得了有益的。
Primorje n'a pas dit ce qu'il était advenu au juste du matériel en question.
Primorje并未表示所涉财产的到底如何。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
战争的从一开始就是明显的。
Les dirigeants palestiniens savent depuis longtemps où mène cette agression.
巴勒斯坦领导早就知道这种侵略的。
Il n'y a pas de fatalité à cette situation.
这一势并非一种不可避免的。
Ces obligations contraignantes se réfèrent au résultat final recherché ainsi qu'au procédé utilisé pour l'atteindre.
这些具有法律约束力的义务不单指最终而且指所采用的方式方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas moi, impossible de deviner ma fin.
无论如何,你都不可能猜到我故事结局。
J'attendais simplement le premier signe concret qui marquerait la fin de cet enchantement.
我仅仅是在等待这个充满魅力结局所缺少一个有形指示。
Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.
你知道,有些有透露故事结局恼习惯。
Voici la fin de l’histoire du ménestrel.
这就是游吟诗故事结局。
Tu vois, ça serait un peu bizarre et ça risquerait de mal finir.
你看,这有点奇怪,可能导致不好结局。
Si je n'y arrive pas, ce sera une histoire qui finit mal!
我想到结局是一个悲剧!
Mais ce qui devait être une fin n’a en réalité été qu’un début.
但是这本该是一个结局,却实际上只是一个开头。
Vous ne connaîtrez pas la fin de One Piece.
你永远不知道《海贼王》结局!
Peut-être qu'on connaîtra la fin de One Piece !
也许我就能知道《海贼王》结局!
Mais cette période, que l'on appelle les 100 jours, se finit mal.
但是这个被称为“百日王朝”时期结局很惨。
Le bonheur arrivait à toute allure, l'événement allait plus vite que l'attente.
幸福来得太快,这样结局超过了预想。
C’était un dernier aplatissement, la fin de son orgueil.
这既是气数已尽标记,也是她傲气散去结局。
Voilà qui est bon, après s’être esquintée pendant vingt ans !
瞧呀,这就是辛苦劳作了二十换来结局!
On ne va pas te spoiler, mais ça ne finit pas hyper-bien.
我不想剧透,但它结局并不很好。
Richard III, Marie Stuart, Charles Ier, les trois Henri de France, l’empereur Henri IV ?
理查三世,玛丽? 斯丢阿德,查理一世,法国三个亨利,罗马日耳曼皇帝亨利四世,他怎样结局,你是都知道。
Oh ! de la façon la plus malheureuse, monsieur.
“唉!他结局非常悲惨,先生。
Achevez, mon cher, achevez, dit d’Artagnan, car, d’honneur, avec votre sang-froid, vous me faites mourir.
“你就说结局吧,亲爱,你就说结局吧!”达达尼昂说道,“说实话,你这样不紧不慢真要我命!”
Mais la suite finalement de l'histoire n'appartient plus qu'à nous, à nous tous.
但石油最终结局只与我有关,与我所有有关。
Mais la responsabilité de la tournure du drame incombe aussi à certains Français.
但一些法国也对悲剧结局负有责任。
Mais que s’est-il passé ? demanda Gédéon Spilett, encore stupéfait de ce dénouement inattendu.
“这是怎么一回事?”吉丁-史佩莱问道,这个意想不到结局完全使他楞住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释