Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.
现在的作家等同于作者或者“写手”,卖文为生。
D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?
你到哪里来找寻我?那等同于我心灵之丰富的信仰之证?
Par leur structure, souvent, ces opérations de location équivalaient à une vente à crédit.
从设计上看,这些租赁交易往往是在经济上等同于赊销。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫劳动。
En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.
实际上,无法收益税等同于股息税。
Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.
这一职务等同于其他国家的议会助理议长的职务。
Dans une économie fermée, cela équivaut à l'accumulation interne de capital.
在封闭经济体里,国家财富积累等同于国积累。
La pauvreté s'identifie le plus souvent aux inactifs et retraités.
“贫穷”通常等同于非就业人口和退休者。
Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.
独立不应等同于不负责任。
Il est souhaitable que « sortie » soit synonyme de réalisation des buts fixés par le Conseil.
“撤离”等同于成功地实现安理会所规定的目标当然是期望的。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认知的罪行;条约贩卖等同于对卖淫的剥削。
Ces actes constitueraient des crimes de guerre et même des crimes contre l'humanité.
上述行为构成战争罪,且可等同于危害人类罪。
Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.
核能力的任何增长应等同于政治公信力的相应下降。
En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.
此外,在证据法领域,沉默可等同于承认。
Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.
被关在此类设施中等同于失踪。
Le Comité a donc appliqué un ajustement équivalent au montant réclamé pour cette dague.
因此,小组做了调整,调整数等同于这把匕首的索赔额。
Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.
然而,迅速的过渡当然不能等同于脱离。
Aux fins de l'article 18, la contrainte équivaut à la force majeure prévue à l'article 23.
(2) 为了第18条的目的,胁迫等同于第23条规定的不可抗力。
De plus, la caisse d'assurance maladie couvre certaines autres personnes qui sont assimilées aux assurés.
另外,健康保险预算还为某些被视为等同于被保险人的人支付健康保险费用。
Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.
重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.
Ça marche同于ça fonctionne,它们是一样的。
Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !
但是,有候,它同于parce que!
En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.
在法律上,翻新产品同于二手产品。
Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.
谈到预算,它同于在你的收入和支出之间找到一个平衡点。
Une blessure ce n'est plus un bleu.
伤口同于淤青。
Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.
你知道的,在这里,半个小的间就可能有着同于钻石的价值。
Pour l'historien Claude Lecouteux, ce lien avec la terre équivaudrait à une connexion avec la mort.
对于历史学家克劳德·勒特(Claude Lecouteux)来说,这种与土地的联系同于与死亡的联系。
C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.
因为法国人要庆祝诸圣瞻礼节,一个天主教节日,同于亡灵节。
Donc, souvenez-vous : duel judiciaire n'est pas un équivalent à l'ordalie, ou jugement de dieu.
因此,请记住:司法决斗非同于神判,或是上帝审判。
Un nombre presque équivalent à la période avant-covid.
这个数字几乎同于疫情前的。
Montréal sera-t-il pour la biodiversité l'équivalent de l'accord de Paris pour le climat?
蒙特利尔是否会同于生物多样性的巴黎气候协定?
Il peut être l'équivalent de l'expression « prendre en défaut » .
它可能同于表达式“默认”。
Ce qui n'est pas exact parce que la psychopathie n'est pas une démence.
这是准确的,因为精神病态同于痴呆。
Des conditions que les enquêteurs assimilent à de l'esclavage moderne.
- 调查人员将其同于现代奴隶制的条件。
Simplement, le soi ne revient pas au même.
单地说,自我同于一回事。
C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.
第一批武士就是在这种权力更迭的背景下出现的,今天的流行文化把他们同于武士。
Que ce soit l'équivalent de ceci, puisque là j'ai plus l'air d'un chasseur mais c'est vraiment pas loin.
让它同于这个,因为在那里我看起来更像一个猎人,但它真的远。
Mardi on parlait de Speakons français ! ce jeu de RFI sur des équivalents français à des anglicismes courants.
星二我们谈论的是法语口语!这个RFI游戏在法国同于普通的英语。
N'y a-t-il pas des pensées, des actions qui, en amour, équivalent, pour certaines âmes, à de saintes fiançailles!
难道没有思想和行为,在爱中,对某些灵魂来说,同于神圣的订婚吗?
Mais surtout, ces 719 euros, il faut les comparer à l'iPhone 15 à 869 euros et à l'iPhone 16 à 969 euros.
但最重要的是,这719欧元需要与售价869欧元的iPhone 15和969欧元的iPhone 16进行比较。尽管它几乎同于一部iPhone 16,但价格确实更便宜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释