Sonnant dans l'âme un creux toujours futur!
震响灵魂里永远是未来的。
Les phrases sont des paroles inutiles ou vides, c'était dans le dictionnaire.
句子就是没用或的词,词典里都写着呢。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这防经得起轰炸。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表无物和自相矛盾的声明已经种习惯。
En comparaison avec les « armes de destruction massive », l'expression « armes classiques » ou « conventionnelles » paraît inoffensive.
同“大规模毁灭性武器”相比,“常规武器”这词语显得无力。
Au Liban, ce dialogue n'est pas simplement un slogan ou un principe.
在黎巴嫩,这种对话不是的口号,而是原则。
Tout le reste n'était que beaux discours.
其他的都不过是的言论。
Le retour des deux agents sur l'île n'aurait alors été qu'une formalité vide de sens.
将他们送回岛上只是种的形式而已。
Le développement durable ne doit pas être un concept creux.
绝不能允许可持续发展的概念。
La bonne gouvernance n'est plus un vain mot.
善政不再是的词汇。
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有步骤可以说是的理想。
Il y a quatre ans à peine, nos écoles étaient improductives et désespérées.
仅仅是四年前,我们的学校还是无物、毫无生机。
Ce n'est pas un chiffre en l'air.
然而,这些不仅仅是的数字。
Les promesses vides créent des âmes vides.
的承诺将导致虚的灵魂。
Ses paroles sonnent particulièrement creux en ce jour.
他的话今天听起来特别。
Passons des mots creux à des faits.
让我们放弃的语言而讲求实际。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
没有通风设备的防作教室使用。
Cela ne doit pas être une menace vide.
这决不能是种的威胁。
La paix, ce ne sont pas des paroles creuses.
和平不止是的语言;和平是现场的现实和做法。
Il a indiqué que nos paroles ne doivent pas encore une fois rester sans suite.
他说我们的言词不应当再。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais un creux. – Boudiou, ça, c'est du camembert.
我有一个。-哦天呐,这是卡蒙贝尔奶酪。
Vous voyez cette petite cavité qu'on a creusée à l'entrée de l'igloo.
你们可以看到我们在冰屋的入口处挖的这个小。
C'est qui, Ozone? Et qu'est-ce qu'elle a, sa couche trouée?
臭氧是什么?臭氧层上有又是怎么回事?
Ils étaient vides et froids comme l'entrée d'un tunnel.
他的眼睛冷漠、, 使你想到两条漆黑的隧道。
De profondes excavations les coupaient parfois, qu’il fallait franchir.
有根深的时时把路径切断,我们必须跳过去。
Ah ! le néant de cet acte d'accusation !
这份诉书是多么!
Mais les années 1970 restent une période assez creuse.
但20世纪70年代仍然是一个相当的时期。
Ils aiment aussi les grottes et les termitières vides.
它们也喜欢和白蚁丘。
J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.
“我可不要听那些哼哼叽叽、无聊的废话,说什么不要打那些该打的人。
Voldemort sourit de son horrible sourire de serpent, ses yeux rouges flamboyant d'un regard impitoyable.
伏地魔露出可怕的笑容,红眼睛变得而冷漠无情。
Harry sentit soudain disparaître l'impression de vide dans son cerveau.
忽地,哈利觉得他脑海里那只谷回音般的感消失了。
Mes gestes sont malsains, les vôtres sont utiles, mes urgences sont vides, les vôtres sont fertiles.
我的行为不健康,你的行为有益,我的需求是的,你的需求是富有成效的。
Le trou dans la couche d'ozone.
臭氧层出现。
Il existe sur Internet des tableaux pour s'amuser à combiner des morceaux de phrases… complètement creuses.
“互联网上有一些图画可以让很多分散的句子变得有趣… … 但是完全是的。
– Complètement lamentable, acheva Ron d'une voix caverneuse en se laissant tomber dans un fauteuil près d'Hermione.
“完全搞砸了。”罗恩声音地说,一屁股坐在赫敏旁边的椅子上。
(narratrice): On nous dit souvent qu'il y a un trou dans la couche d'ozone.
(旁白):我们经常被告知臭氧层上有一个。
Car qui de mieux que lui pour euh... Boucher les trous de la sécu et de la couche d'ozone.
因为还有谁比他更适合… … 填补社保漏和臭氧层呢?
C'est bien joli, tout ça, mais est-ce qu'il y a un trou dans la couche d'ozone?
这很好,但是臭氧层上有吗?
Les choses reviennent à la normale en été et le trou se referme.
到了夏天,情况就会恢复正常,就会消失。
Les Français sont donc les seuls à appeler les casemates par ce mot allemand utilisé en fait à contre-emploi.
只有法国人用这个用错了的德语词来称呼防。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释