有奖纠错
| 划词

Ce type de débat au Conseil de sécurité génère, immanquablement, son lot de dérives, autant d'énormités servies par une rhétorique du délire.

安全理事这种辩论不可避免地引起太过份激烈言词。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation selon laquelle le projet de résolution est dépourvu de pertinence et fait litière de la volonté de la communauté internationale, qui a tenté à maintes reprises d'assurer le respect du droit international et des principes défendus par l'Organisation des Nations Unies.

称决议草案指控藐视了际社意愿,而际社一再力求坚持际法和联合支持

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation se doit de dire en toute franchise que notre gouvernement n'envisagerait pas favorablement une nouvelle année de débats peu soutenus et une réaffirmation routinière des mêmes résolutions usées et qui créent la division entre nous, comme cela a été le cas dans les années passées.

代表团必须坦率指出,如果委员又是进行一年辩论和机械重申往年同样陈词滥调和分裂性决议,政府不感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

赛博朋克:边缘行者

Merde, ça coupe. - Je me gare ?

=> - 妈,它削减了。 -我离题了?

评价该例句:好评差评指正
法语词(完美级)

Les digressions sont courantes dans une conversation « à bâtons rompus » , on digresse aisément vers un autre sujet.

题外话在 “随所欲” 谈话中很常人很容易离题到另话题。

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

L'évolution de l'action peut être linéaire et chronologique, ou bien interrompue par des retours en arrière, des digressions ou des actions secondaires.

行动演变可以是线性,也可以是时间性,也可以被回溯、离题或次级行动打断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接