有奖纠错
| 划词

Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.

他们参与国际,捍卫他们的利益,但也知道作一妥协。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

我们应该加强,共同寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En raction, Damas a rappel son ambassadeur Washington pour consultations.

革对此作出反应,以为由,召回了其驻华盛顿使。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du jury se retirent pour délibérer.

陪审团成员退席

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé a été suivi de consultations plénières.

在情通报会后,举行了全体

评价该例句:好评差评指正

L'objectif sera alors de distribuer le résultat éventuel des consultations tenues sous ma présidence.

目的是通报主席办公室的结果,如果取得了结果。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.

在城市和农村地区开展更为广泛的也将十分有益。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?

是否帮助我们的工作作出进展呢?

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.

对该法案将进行广泛,不久向议会提交。

评价该例句:好评差评指正

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行

评价该例句:好评差评指正

Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.

必要时,将与各区域集团协调员进一步

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.

此外,各方还就任务审查问题进行了非正式

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous souhaiterions que vous-même et vos successeurs repreniez les consultations.

在这方面,我们欢迎你和继任主席 进行的

评价该例句:好评差评指正

La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.

这是一个需要进一步的事项。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.

民间社会组织的代表应邀出席了

评价该例句:好评差评指正

Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.

为此,缔约国应与民间社会展开

评价该例句:好评差评指正

En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.

尤其要与其他泛欧洲组织定期举行

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise a toujours pris une part active aux consultations en la matière.

中国代表团一直积极参与有关,与其他成员国家一样,我们希望看到裁谈会早日摆脱僵局,以便就各方关注的问题开展实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.

附件是参加者的名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cobaltrammine, cobaltsmithsonite, cobaltzippéite, cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Le projet est actuellement en consultation, mais les travaux pourraient débuter dès 2015.

该项目目前正在磋商中,但工程可能在2015年开始。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件接受了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Délibérons enfin, messieurs, dit le président, n’essayons plus de nous persuader les uns les autres.

“我们磋商吧,先生们,”主席说,“不要再试图你说服我,我说服你了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre aura à mener ces consultations et former un gouvernement resserré à votre service.

总理必须领导这些磋商,并组建一个为人民服务的紧密的府。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.

尽管进行了数月的磋商,但未能达成共识,我对此感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

也是本着这种精神,我进行了广泛的磋商,并将在接下来的续进行。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.

但是,经过一番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,听取证词改在下午进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce qui commence ce soir, c'est la concertation du gouvernement avec les associations de motards.

今晚开始,是府与自行车协会的磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il prévoit seulement des consultations entre pays mais pas de réponse militaire.

它只规定了双方之间的磋商国家却没有军事反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

E. Macron a lancé une consultation en vue d'une possible loi d'ici fin 2023.

E. 马克龙已发起磋商,以期在 2023 年底之前制定一项可能的法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

De nouvelles consultations pourraient avoir lieu dans les prochaines années.

今后年可以进行进一步的磋商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Et pour éviter de nouveaux incidents, le gouvernement multiplie les consultations.

为了避免新的事件,府正在增加磋商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.

这次磋商遭到反叛团体的抵制,并在国外受到批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

En Italie, les consultations auront duré toute la journée. Sans Succès.

在意大利,磋商持续了一整。没有成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

François Hollande a entamé des consultations politiques.

弗朗索瓦·奥朗德已经开始磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le ministère du Travail précise qu'une concertation est prévue avec les syndicats jeudi.

- 劳工表示计划于周四与工会进行磋商

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Les précédents dialogues consultatifs se sont tenus le 9 septembre 2013 à Beijing.

之前的磋商对话于2013年9月9日在北京举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le ministre doit continuer ses consultations la semaine prochaine.

- 长必须在下周续进行磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Plusieurs députés ont donc cosigné une proposition de loi pour permettre d'organiser une consultation.

因此,位代表共同签署了一项法案,允许组织磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Consultations après l'épisode de la réforme des retraites, mais alors, pour se dire quoi?

养老金改革插曲后的磋商,但是,要说什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接