Jusqu’au jardin de briques, à la Porte de Douai.
列车还在继续,直到砖墙花园,直到杜埃大门。
Ce pont n'a jamais reçu de dénomination à ce jour.
直到今天,这座桥从未被命名过。
Melangez avec un fouet jusqu`a ce que le jaune et le sucre blanchissent.
用搅拌器搅拌直到蛋黄和糖成白色。
Vous longez la rivière jusqu'au premier pont .
沿着河一直走直到第一个桥。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让它们追随自己的雌性的身影直到天边。
Je n'ai pas trouvé qu'il n'était pas dans ma bourse jusqu'à mardi.
直到这个星期二才发现它不在。
Un homme ne s'inquiete jamais de son avenir jusqu'a ce qu'il trouve une epouse.
一个男人从不前途担心,直到有子。
Ils sont trempés jusqu’aux os , mais le coeur joyeux.
他们直到骨头都湿透,但心是快乐的。
William Pitt exercera ses fonctions de secrétaire d’Etat jusqu’en 1806.
威廉•皮特担任国务秘书一职直到1806年。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上常客们登门的时候,她才露面。
Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.
直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
Jusqu'en 2005, il n'y avait aucun budget pour leur venir en aide.
直到2005年,没有任何的预算用来帮助他们。
Hier soir, je me penche sur vous, jusqu'à l'aube.
昨天晚上,我向你求助,直到黎明。
Ces cours auront lieu ici tous les jours jusqu à samedi.
这些课程会每天在这举行,直到星期六。
Ajoutez le vin blanc et faites cuire jusqu'à évaporation du vin.
加上白葡萄酒并炒一下,直到它完全消失。
C’est lorsqu’il a été sorti qu’une des personnes s’est aperçu qu’il vivait encore.
直到醒来后走出去,才知道他还活着。
Battez ensemble le beurre et le sucre, jusqu'à l’obtention d’une crème légère.
把黄油和糖搅拌在一起,直到达到奶糊状。
Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.
她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。
Maman a toujours eu, jusqu’au bout, une excitation de petite fille.
妈妈一直有一种小女生的兴奋,直到去世。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu'au jour où je suis tombé sur vous...
到这天我与你不期而遇。
Jusqu'à la treizième génération de vos races !
到你们的十三代!
Jusqu'à ce qu'il soit un peu moins tendu .
到它没那么硬为止。
Jusqu'à ce que la levure soit complètement absorbée par le lait.
到酵母完全被牛奶吸收。
Jusqu'à ce que ça se fonde vraiment avec l'anti-cerne que j'ai mis au-dessus.
到它与遮瑕融合为止。
Une fois que les pommes sont bien fondantes, je viens les mixer.
到它们变软,成酱。
Pendant tout l'été et jusqu'à la fin octobre.
整个夏天,到十月底。
Jusqu'à ce que tout le gras forme une seule motte!
到所有的脂肪颗粒形成一!
Jusqu'au moment où j'ai fait La Plage.
到我拍了《海滩》。
Pas avant d'avoir entendu de quoi il est capable.
到你听到他的能力为止。
Le soleil était déjà levé lorsque Harry avait enfin réussi à s'endormir.
哈利到破晓时分才睡着。
Et tu remontes jusqu’à rejoindre le haut de la tête.
你向上延伸线条到头的上部。
Je vais m'arranger pour rester à la galerie jusqu'à 16 heures.
我会留在专卖店到下午4点。
Jusqu’au jour où un drame se produisit.
到有一天,一场悲剧发生了。
Et venir le faire chauffer, jusqu'à ce que ça soit liquide.
然后加热,到它变成液体为止。
Jusqu'à ce que quelqu'un crée une bombe plus grosse.
到有人造出更大的炸弹。
Jusqu'à aujourd'hui, ce risque est plutôt maîtrisé.
到今天,这种风险被更好掌握。
J'aurais enlevé les haricots et j'aurais remis en cuisson jusqu'à une coloration.
我会取出豆子煮一次到着色。
Jusque-là, il n’avait guère cru en Dieu.
到此刻他是不大信上帝的。
L’empereur suis la jeune femme jusqu’au sommet du mont Fuji ou elle disparue.
天皇追着这位年轻女子到她消失在富士山。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释