有奖纠错
| 划词

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你们理解和善意,斐济深受感动。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées chaleureuses vont au peuple des États-Unis, qui a été frappé par l'ouragan Katrina.

美国人民遭受了卡特里娜袭击,我们向他们表示由衷慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont également à tous les membres de la famille royale endeuillée.

我还要向王室所有成员表示我们由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances les plus sincères au peuple et au Gouvernement soudanais.

我们对苏丹人民和政府表示由衷悼唁。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

我还向悲痛遇难者家属表示由衷慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général souhaite exprimer sa gratitude à ces États.

秘书长对那些足缴付摊款会员国表示由衷赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes capables d'une telle abnégation méritent toute notre gratitude.

这些无私人士值得我们由衷感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons sincèrement les victimes des actes terroristes, où qu'ils frappent.

我们对恐怖主义行动无辜受害者感到由衷悲痛,不论发生在何处。

评价该例句:好评差评指正

Je vous félicite de tout le talent avec lequel vous conduisez les débats.

首先,我愿就你,主席先生,主持今天体会议表示由衷赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur exprimons, ainsi qu'à leur pays, toute notre solidarité.

我们向他们和他们国家表示由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également dire au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, notre vive satisfaction.

我还要向潘基文秘书长表示由衷赞赏。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appuie sans réserve cette initiative opportune.

欧洲联盟由衷支持这项及时主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait exprimer toutes ses condoléances aux familles des victimes.

我国代表团要向受害者家属表示由衷慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长报告,对东帝汶独立进程取得重大进展感到由衷高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展卓有成效工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions exprimer nos sincères et profondes condoléances aux familles des victimes.

我们愿对受害者和死者家属表示由衷和深刻哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes remercie sincèrement la MINUSTAH pour ces précieuses contributions.

加勒比共同体对联海稳定团这些宝贵贡献表示由衷感谢。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi de présenter nos sincères condoléances à nos amis espagnols.

我也要对西班牙朋友表示我们由衷慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie sincèrement M. Jessen-Petersen, Représentant spécial du Secrétaire général, de son excellent exposé.

我向秘书长特别代表耶森-彼得森先生表达我国代表团由衷感谢,感谢他出色通报。

评价该例句:好评差评指正

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷感谢和诚恳祝贺。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de lancer un vibrant appel pour une solution durable à cette crise.

我要在此发出由衷呼吁,希望永久解决这一危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci du fond du cœur pour votre confiance !

由衷感谢你们信任!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est plutôt cool ! Merci du fond du cœur et à bientôt pour une nouvelle vidéo.

真不错!由衷感谢各位支持,我们很快就会在新视频上再见

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.

尽管他们之在打仗,但他对萨拉丁怀有深深敬意,甚至是由衷钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et je voulais également remercier du fond du cœur tous les donateurs Patreon qui la mission Français Authentique.

我还想由衷感谢Patreon所有人捐赠者,aident他们帮助地道法语完成教学任务。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Merci du fond du cœur pour votre aide et à très bientôt, à mercredi pour une nouvelle vidéo.

由衷感谢你们帮助,周三新视频上再见啦。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardais avec une admiration réelle cette salle si ingénieusement aménagée, et je ne pouvais en croire mes yeux.

我怀着由衷羡慕观察着书室,一切都是那样富有创意,使我几乎不能相信自己眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je suis prêt à vous rencontrer et à vous présenter toutes mes excuses de vive voix. Signé : Patrick Duval.

我准备好和你们见面并向你们表达由衷歉意。签名:Patrick Duval。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle continua à torturer Julien, en lui détaillant ses sentiments d’autrefois de la façon la plus pittoresque, et avec l’accent de la plus intime vérité.

她继续折磨于连,细细地讲她旧情,讲得有声有色,尽是推心置腹由衷之言。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, merci du fond du cœur à tous les donateurs Patreon, merci d'avoir pris le temps de regarder cette vidéo et à bientôt pour du nouveau contenu en français.

所以,由衷感谢Patreon所有捐赠者,感谢你们抽时观看个视频,很快就会有新法语内容

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je souhaite sincèrement qu'avec le temps, ils comprennent à quel point ils se sont trompés et je serai bien entendu tout disposé à accepter leurs excuses lorsque ce jour viendra.

我真诚地希望,他们总有一天会认识到自己错了,当然,当那一天到来时,我将很愿意接受他们由衷道歉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le curé eut une véritable joie du bonheur de son ami ; mais sa surprise fut extrême, quand Julien lui dit d’un air résolu que l’offre de Mlle Élisa ne pouvait lui convenir.

神甫为朋友幸福感到由衷高兴,但是他没有想到,于连竟断然拒绝,说爱丽莎小姐提议对他不合适。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

M. Vinteuil le disait ; et il est en effet remarquable combien une personne excite toujours d’admiration pour ses qualités morales chez les parents de toute autre personne avec qui elle a des relations charnelles.

凡德伊先生倒真是么说过;事实上,一个人凡同谁有过肉体上关系,总能使那个人亲属对他(或她)精神品质产生由衷钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

我们常会用一个惯用成句,像是我们说:(我由衷祈求您原谅)但太正式了。(我向您表达我由衷歉意)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接