有奖纠错
| 划词

L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.

亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增加已经《附加议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管在使附加议定书方面进展已经加快,但仍能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné combien il était important et urgent de lui donner effet rapidement.

缔约国强调了该条约尽早重要性和紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样交易在当事人之间同时就第三方产了效力。

评价该例句:好评差评指正

Son entrée en vigueur rapide représenterait un premier pas vers un désarmement général et complet.

这项《条约》早日是迈向全面、彻底裁军第一步。

评价该例句:好评差评指正

La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.

设立特别法庭本质上是黎巴嫩内部事务,其运作法律基础是黎巴嫩国内法,因此理应由黎巴嫩按其宪法程序,完成使协定所需国内法律程序。

评价该例句:好评差评指正

La législation formellement en vigueur au Tchad doit devenir la règle effective.

在乍得正式立法必须成为有效法治。

评价该例句:好评差评指正

Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.

条约时间拖得越长,这一局面散努力破坏作用也就越

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'interroge sur la validité des mariages célébrés avant l'entrée en vigueur du Code.

委员会关切在法典之前缔结婚姻地位。

评价该例句:好评差评指正

Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité.

提出关于合作促进条约进度报告。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée devient ainsi le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole.

因此,韩民国已成为第39个使议定书国家。

评价该例句:好评差评指正

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

将来,当第32号法令时,落后习俗和惯例将被废除。

评价该例句:好评差评指正

La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.

该国只将本公约适用于在本公约后公布那些仲裁裁决。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination est interdite par d'autres textes législatifs en vigueur.

其他法律也禁止歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ils fonctionnent conformément aux lois en vigueur en Lettonie.

它们应依据拉脱维亚法律开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Comme chacun sait, le TNP est entré en vigueur il y a plus de 35 ans.

众所周知,《散条约》是在35年多以前就

评价该例句:好评差评指正

L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.

现在注意力多放在即将《京都议定书》上。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto souligne l'importance d'un développement industriel durable et propre.

《京都议定书》加强了可持续清洁工业发展重要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a prouvé avec l'entrée en vigueur du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs.

非洲同侪审议机制就表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration finale énonce également 12 mesures en vue de l'entrée en vigueur du Traité.

《最后宣言》还载有12个促进该条约措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stellaire, stellarateur, stellarator, stellarite, stellectomie, stellérides, stellérite, stellionat, stellionataire, stellitage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Mais vous bougez ma chérie, c'est que ça fonctionne !

魔法啦,亲爱,你能动了!

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce compliqué ? Quelles sont les informations nécessaires pour valider le formulaire ?

很复杂吗?要是让表格需要哪些必要信息?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Ca ne s'annonce pas de tout repos.

煤炭禁运要到8才能。12石油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Au Soudan, le cessez-le-feu qui vient d'entrer en vigueur semble pour le moment respecté.

在苏丹,刚刚停火协议暂时似乎得到了尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Une décision qui deviendra effective dans une semaine.

一周决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Avec l'entrée en vigueur d'une loi contre la précarité menstruelle.

经贫困法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2

En revanche, l'article ne précise pas la date d'entrée en vigueur de ces mesures.

另一方面,该条没有具体说明这些措施日期。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Peu de dirigeants de PME connaissent la nouvelle obligation en vigueur depuis ce 1er janvier.

很少有中小企业管理者知道自 1 1 日起新义务。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Les règles en vigueur aujourd'hui sont celles instaurées par le traité de Maastricht.

目前规则是由《马斯特里赫特条约》确立

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3

La crise sanitaire mais en France avec l'entrée en vigueur aujourd'hui de nouvelles restrictions dans 16 départements.

ZK:卫危机,但在法国,随今天新限制,在16个部门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5

Ils ont renouvelé leur opposition à ce texte de loi, promulgué, validé il y a deux semaines.

他们再次反对两周前颁布、这部法律文本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Les règles qui entrent en vigueur, ce sont des règles qui étaient en vigueur jusqu'à 2015 en France.

- 规则是在 2015 年之前在法国规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3

Un nouveau passage en force qui va laisser des traces, selon le président du groupe écologiste, Guillaume Gontard.

环境组织主席 Guillaume Gontard 表示,新通道将留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10

Le Chili a célébré ses premières unions civiles entre homosexuels, avec l'entrée en vigueur de cette nouvelle loi.

FB:随这项新法律,智利庆祝了同性恋者之间首次民事结

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Depuis 2021, un arrêté en vigueur a permis de rendre officielles les règles autour de l'observation des cétacés.

- 自 2021 年起,一项法令使鲸类观测正式规则成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

La nouvelle règle entrée en vigueur mardi 1er janvier s'appelle le " partage de la valeur" .

1 1 日星期二新规则称为“价值分享”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8

Leurs lois en vigueur au milieu des années 90 et jusqu'en 2001 seront appliquées, mais de manière moins strict.

他们在 1990 年代中期和 2001 年之前法律将得到执行,但不那么严格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

Aurore : Barack Obama déclare être " prudent" sur le cessez-le-feu qui doit entrer en vigueur samedi en Syrie!

奥罗拉:巴拉克•奥巴马(Barack Obama)表示,他对将于周六在叙利亚停火" 谨慎" !

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Autre annonce importante : le passe vaccinal, en vigueur depuis le 24 janvier, va également être suspendu le lundi 14 mars.

此外,还有另一项重要公告:自124日起使用疫苗通行证也将于314日周一暂停使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

Pourtant, ces dernières années, la Chine a mis fin à sa politique de l'enfant unique, entrée en vigueur en 1979.

然而近年来,中国已经结束了 1979 年子女政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sténo, sténo-, sténocardie, sténocéphalie, sténodactylo, sténodactyloghie, sténodactylographe, sténodactylographie, sténogramme, sténographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接