有奖纠错
| 划词

La mondialisation a récemment fait l'objet de recherches théoriques et scientifiques.

全球化近来成了科学研究的课题。

评价该例句:好评差评指正

Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.

科学的创立者为社会的发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.

这再也不单单是一种科学,而是活生生的现实。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.

一些新的社会科学的幌子,散布关于发展中国家的一些文化和价值陈旧、阻碍发展等观念。

评价该例句:好评差评指正

Il existe sept universités publiques, ainsi que huit universités privées qui enseignent les sciences pures et appliquées et dont les programmes d'études sont analogues à ceux des universités publiques.

大学的数量有所增加,共有7所公立大学,8所教授应用科学性课程的私立大学,私立大学的课程和公立大学相似。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait de ces interventions que les changements climatiques ne relevaient plus du domaine de la théorie et des spéculations scientifiques mais avaient commencé à se faire sentir sur la vie des populations.

这种据表明,气候变化不再属于科学假设的范围了,而已经开始对人的生活发生影响。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.

空间科学的研究方案在天文学和天文物理学、星和空间科学、地球科学物理、激光物理和量子光学等学科

评价该例句:好评差评指正

La Méthode de ski "SKIPANDA "est une technique de ski, une Ecole de Ski, qui repose sur la psychologie. "A CORPS PERDU" est le conte issu de la méthode de ski, le Petit Prince du Ski.

雪速成是为休闲雪者提供的。对雪教练的授课讲解也有所帮助。本书采取技术科学实践和纪录片。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.

其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科学——比如人口统计学或遗传学为历史上和新近发生的歧视为开脱罪责并使其合法化的现象。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette situation, l'humanité vit toujours dans la crainte et l'insécurité, aggravées par le maintien de doctrines militaires et une recherche scientifique pouvant déboucher sur la mise au point de nouveaux systèmes d'armes et la prolifération nucléaire.

由于这些趋势,人类仍然处于恐惧和不安全状态,由于追求军事科学研究,获得新的武器系统并且造成核扩散,这种恐惧和不安全感更加突出。

评价该例句:好评差评指正

Le haut niveau de compétition qui prévaut dans le sport à l'échelle internationale a conduit à encourager les talents dès le plus jeune âge et à mettre davantage l'accent sur un entraînement physique sévère répondant à des normes scientifiques.

国际体育的高度竞争性导致从少年就开始培养人才,并更加强调按科学刻苦的体能训练。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a également insisté sur la nécessité, de la part des gouvernements, d'une plus grande affirmation et démonstration de volonté politique de combattre le racisme, qui doit s'accompagner de la mobilisation du front intellectuel et scientifique pour identifier les causes profondes et la nature exacte des manifestations et expressions de discrimination.

特别报告员在其提交大会的中期报告中还强调指出,各国政府需要一步重申并表现出击种族主义的政治意愿,而与此同时,还必须在科学上动员起来,以便查明歧视现象和言的深层起因和确切性质。

评价该例句:好评差评指正

À propos du régime établi aux termes de la Convention, dans la partie XIII sur la recherche scientifique marine, il a été rappelé que la distinction entre les études scientifiques, la recherche-développement, et l'exploitation des ressources génétiques marines, c'est-à dire entre la recherche fondamentale et la recherche appliquée, avait toujours été contestée par certains, au motif qu'il n'existe pas de différence sensible dans les activités ou les méthodes.

关于根据《公约》第十三部分“海洋科学研究”制订的管理机制问题,与会者回顾,由于有关活动和方法表面上没有差异,海洋遗传资源的科学考察和研发与资源的开发之间的划分标准,即关于海洋科学与应用研究之间的区分,从未获得普遍认同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est que toutes les théories de la science démontrent qu’une pareille entreprise est impraticable !

“因为根据一理论,都能证明这种事是不可能!”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

À la limite, on pourrait demander une théorie de science cognitive derrière.

至少,人们可以要求它背后认知理论

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant vos cours, vous avez également propagé la théorie du Big Bang, certainement la théorie scientifique la plus réactionnaire de l’univers !

“你还在教学散布宇宙大爆炸理论,这是所有理论最反动一个!”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est un mécanisme, c'est une science qui est sur le papier très logique, mais qui, bien sûr, n'est pas très facile à mettre en place.

这是一种机制,一门理论上看起来很有逻践起来却不容易。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Toutes les théories disent cela ? répondit le professeur on prenant un air bonhomme. Ah ! les vilaines théories ! Comme elles vont nous gêner, ces pauvres théories ! »

“哦,理论能证明这一点吗?糟糕而陈腐理论,多么讨厌啊!”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ausencia Santander avait presque cinquante ans et les paraissait, mais elle avait aussi un instinct si personnel de l'amour qu'il n'y avait de théorie artisanale ou scientifique capable de le freiner.

Ausencia Santander 将近 50 岁了,长得像她,她也有如此个人爱情本能,没有任何工艺或理论可以阻止它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接