有奖纠错
| 划词

L'Annexe 5 spécifie les services de construction visés.

附件5列明所涵盖建筑服务。

评价该例句:好评差评指正

Business couvre circuit de fabrication et de procédé de soudage, le patch composants ventes.

业务涵盖电路板制造加工,贴片元器件销售。

评价该例句:好评差评指正

Granulation plastique, les deux formant la région.

涵盖塑料造粒、成型两大领域。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais comprendre ce qu'il recouvrait au début et ce qu'il en reste aujourd'hui.

我想了解他所涵盖至今仍存留开端。

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique peut viser tant la société civile que des institutions gouvernementales.

技术合作既可涵盖政府机构,也可涵盖民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉军方人员事项。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.

涵盖不同权利类型任务在量上似乎是同等

评价该例句:好评差评指正

L'on estime que cela représente, pour la durée totale du Plan, environ 20 personnes.

在本战略计划涵盖时期内,约需增加20位工作人员。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛地域。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des initiatives examinées ici n'applique toutes ces normes complètement.

本文所审查倡议中没有一项能全面涵盖所有这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Il s'étend à près de 3 000 villages, dont le nombre s'élève chaque jour.

该方案涵盖了约3 000个村落,并且这一天都在增加。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il est possible d'élaborer une approche synergique des questions traitées par ces conventions.

尽管有可能发展一种协同办法处理这些条约所涵盖问题,但上述情况却依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les produits commercialisés recouvrent plusieurs congénères et niveaux de bromation.

商用产品涵盖好几种同族元素和溴化水平。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet portait sur sept pays répartis sur l'ensemble du continent.

该项目涵盖非洲七个国家。

评价该例句:好评差评指正

Une telle stratégie prend en considération les investisseurs locaux aussi bien qu'étrangers.

这一战略同时涵盖本地和外国两类投资者。

评价该例句:好评差评指正

En effet, comme je l'ai dit, cette décision couvre des enjeux politiques fondamentaux.

如我所说,该决定涵盖了重要政策问题。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport couvre les communications envoyées et les réponses reçues au cours de l'année écoulée.

本报告涵盖了去年所发出函件和所收到答复 3 。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats présentés dans cette partie comprennent à la fois l'enseignement public et l'enseignement privé.

本节所列结果涵盖公立和私立部门。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.

因此,担保权可能涵盖所有现有应收款和未来应收款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Avec 30 questions, compréhension orale, grammaire, même prononciation, il y a tout ça !

30个问题听力、语法甚至发音,什么都有!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Elle est vraiment géniale parce que c'est la façon de parler de tout le monde.

这部剧真非常棒,因为它了所有人说话方式。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Son œuvre comprend des contes, des romans et des pièces de théâtre.

其作品短篇小说、小说以及戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ces sujets se traitent facilement en dix minutes.

这些话题可以在10分钟之内轻松

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Les traits inclus étaient l'Ouverture, l'Agréabilité, le Névrosisme, l'Extraversion et la Conscience professionnelle.

特征有开放性、随和性、神经质、外向性和职业意识。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.

Francophonie这个词很抽象,很有体制,但它了国际现实。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Elle couvre presque toutes les époques de l'histoire et toutes les régions du globe.

馆藏几乎了所有历史时期和全球所有地区。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Dans cette vidéo, on n'a bien sûr pas du tout pu tout traiter.

当然,本期视频无法所有内容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elles sont porteuses d'une certaine pensée, une pensée qui a tendance à exclure au lieu d'inclure.

它们承载了某种思想,某种倾向于排除而非思想。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un parc qui englobe à la fois la Drôme et une bonne partie des Hautes-Alpes.

这个公园同时了德龙省和上阿尔卑斯省大部分区域。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Selon lui, " Casablanca" est un film culte, précisément parce que tous les archétypes sont là.

根据他说法,《卡萨布兰卡》成为了一部化经典,恰恰因为它了所有典型。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On peut néanmoins les distinguer. Poésie le terme le plus générale, il couvre l'ensemble des emplois.

我们依然可以将两个词加以区别。" 诗歌" 更为广泛,了所有应用。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le terme « infections nosocomiales » regroupe l’ensemble des maladies contractées dans un établissement de soins.

“医院感染”这一术语了医疗机构中感染所有疾病。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

电影所主题,都是当下话题,并且将一直如此,带给我们很多启示。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

J’ai donc traité ce point de grammaire dans mon cours dans l’Académie et ça s’est très bien passé.

所以我在学院课程中了这一知识点,并且进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Je vais aller plus en profondeur dans les sujets abordés, ce qui va rallonger le temps de vidéo.

我将更深入地探讨所主题,这将延长视频时间。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Donc une collection Croisière couvre tous les moments de la journée, du lever au coucher, mais pour les tropiques.

因此,巡游系列了一天中所有时刻,从早到晚,但是适用于热带地区。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une chaîne d'histoire, histoire de l'Europe, histoire du monde, de l'Antiquité à nos jours, scientifique, sociale, politique, économique.

这是一个关于欧洲历史、世界历史频道,从古代到现代,科学、社会、政治、经济等各个方面。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sentier aura pour thème : la découverte de l'alpage aussi bien autrefois, tel qu'il était, qu'aujourd'hui.

这条新步道将以探索高山牧场为主题,既包括牧场过去模样,也现在状况。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: C'est une organisation qui est sur les cinq continents et les anneaux expriment les continents.

让-皮埃尔·拉法兰:这是一个五大洲组织,每一个环代表一个洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接