有奖纠错
| 划词

Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.

但是文明中心始终在黄流经平原地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours heureux de partager notre expérience avec autrui.

我们总是乐于同其他国家交流经验。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a également procédé à un échange d'expérience avec d'autres pays.

此外,埃塞俄比亚还同其他国家交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations continuent de collaborer et de mettre leurs expériences en commun.

两个组织继续携手合作和交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont beaucoup plus petits et couvrent des distances plus réduites.

流要小得多,流经区域距离较短。

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'informations entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任人之间交流经验和信息。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de données d'expérience, de pratiques optimales et d'études est tout aussi nécessaire.

必须交流经验、良好做法和研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'information entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任人之间交流经验和信息。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.

我为能够同各位阁下交流经验而感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Les Lituaniennes chefs d'entreprise échangent à intervalles réguliers des données d'expérience avec leurs homologues étrangers.

立陶宛女企业家经常与国外同流经验。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre a été l'occasion d'échanger des expériences et de bonnes pratiques.

该会议为交流经验和良好做法提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités étaient conçues pour favoriser l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques.

活动旨在提供交流经验和良好做法机会。

评价该例句:好评差评指正

Elles visent principalement à faciliter l'échange de données d'expérience entre États membres.

文件主要目是推动成员国交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Offrir un espace de dialogue et d'échange d'expériences est également très utile.

提供一个交流经论坛是一项重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de partager activement notre expérience avec d'autres pays, comme nous l'avons déjà fait.

我们已经并继续积极地与其他国家交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet effort, il s'agissait de partager les expériences dans les divers domaines.

项工作目标是在各个领域交流经验。

评价该例句:好评差评指正

La Loire arrose Tours.

卢瓦尔流经图尔。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen a été considéré comme un mécanisme utile de partage d'expériences.

审查进程被肯定为是一种交流经有益机制。

评价该例句:好评差评指正

Le partage des données d'expérience est un élément important des travaux des bureaux régionaux.

流经验是各区域办事处工作一个重要特点。

评价该例句:好评差评指正

Il a également permis un échange de données d'expérience entre de nombreux parlementaires autochtones.

它还为许多土著议员交流经验提供了一次机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libre-penseur, libre-service, librettiste, libretto, libreville, librium, libron, libyanite, libye, Libyen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

" C'est le chemin près duquel passe la rivière" .

流经这条路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce courant chaud bien connu traverse le triangle des Bermudes.

这个著名的暖流流经百慕大三角。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc la Garonne, c'est le fleuve qui passe à Toulouse.

加龙就是流经图卢兹的流。

评价该例句:好评差评指正
=

Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后的水将流经蜻蜓区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il put donc examiner suffisamment de ce côté les anciennes zébrures des laves.

现在他可以在这边仔细观察古代岩浆流经的路径。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les courants électriques le parcourant créent un champ magnétique très puissant. Tu peux même l'observer.

流经它的电流会产生很强的磁场。你甚至可以观察到它。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce passage dans des bassins d'eau douce qui leur donnent leur goût de noisette si particulier.

正是这条流经淡水盆地的通道赋予了它们独特的果风味。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pas n'importe quelle eau, c'est l'eau de l'Allier qui passe juste à côté de la papeterie.

这可不是普通的水,而是流经造纸厂附近的阿利耶水。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En tout, le Rhin traverse ou longe 6 pays : Suisse, Liechtenstein, Autriche, France, Allemagne et Pays-Bas.

莱茵流经6个国家:瑞士、列支敦士登、奥地利、法国、德国和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De nombreux cours d'eau parcourent la France: La Loire, la Garonne, la Seine qui traverse Paris, et le Rhône.

卢瓦尔、加隆流经巴黎的塞,以及罗

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

的血液流经红色的动脉和蓝色的静脉。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et quelle spontanéité alors, quel fleuve débordé coulant par les rues !

那么,多么发,多么不堪重负的流经街道!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le Rhin, c'est c'est le long fleuve qui passe au nord-est de la France et qui traverse plusieurs pays européens.

莱茵是条流经法国西北部并穿越多个欧洲国家的长

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ce que vous voyez d'ailleurs à travers les flux qui passent par l'Italie et l'Espagne.

这就是你通过流经意大利和西班牙的流动所看到的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Convoqué d'urgence au rectorat, Lorenzo Daza découvrit la gouttière par laquelle s'écoulait son régime de fer.

洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 紧急被召到校长办公室,发现了他的铁制政权流经的排水沟。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Raoul, depuis trois jours, ma tête est en feu ; c'est de la flamme qui coule dans mes veines.

拉乌尔,我的头已经燃烧了三天了;这是流经我血管的火焰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, la circulation du courant électrique à l’intérieur du fil conducteur génère un champ magnétique auquel l’aiguille de la boussole est sensible.

事实上,流经电线的电流产生了一个磁场,罗盘针对这个磁场很敏感。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler d'un des fleuves les plus connus du monde, qui traverse la capitale française, la Seine !

在今天的节目中,我们会一起讨论世界上最有名的流之一,即流经法国首都巴黎的塞

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Le Motagua qui coule ici au Guatemala est l'un des cours d'eau les plus polluants, voire le plus polluant au monde.

流经危地马拉的莫塔瓜是世界上污染最严重的流之一,如果不是世界上污染最严重的流。

评价该例句:好评差评指正
法语听力

De nombreux cours d'eau parcourent la France: les fleuves les plus longs sont la Loire, le Rhône, la Seine et la Garonne.

许多流经法国:最长的流是卢瓦尔、罗讷、塞和加龙

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接