Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?
在这个结果我的时候还有在野生的希望是什么?
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所有的希望。
M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.
他还希望那些有的筹资问题能够在蒙特利尔得到。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。
J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.
我希望有误他的意思,为我手里有他的发言稿。
Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.
首脑会议当然有实现我们所希望的全面的突。
Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.
政府,我要说,如果有企业它们就有发展的希望。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则有希望摆脱目前的僵局。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
有人希望在东帝汶的特派团是无休止的。
Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.
所有这些都是值得赞赏的发展,但这些发展还有达到我们所希望的。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人有希望和机会的未来也是不能容忍的。
Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.
数百万儿童成为孤儿和面对有希望的未来。
Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.
它有提出我们所希望的即时冲突后对策。
Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.
然而,我们的工作并有像我们希望的那样有效。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.
我们都会同意,我们有取得我们希望的进展。
Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.
西岸的定居点活动有像我们所希望的那样冻结。
Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.
这方面有能够朝所希望的目标取得进展。
La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.
以色列当局的政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝望和有希望的境地。
En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.
虽然在各级已经作出努力,以非洲面临的各种问题,但仍然有取得希望取得的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas trop de bruit, j'espère.
我希望没有很多的噪音。
On a vu que tout espoir ne l’avait pas abandonné.
显然佩莱还没有放弃一切的希望。
Si nous perdons ce match, nous ne serons plus dans la course.
“如果我们这次比赛失败了,我们就没有赢的希望了。
Les assassins ont donc réussi leur coup même si ça n'a pas eu les conséquences politiques qu'ils espéraient.
因此,刺客成功了,即使这样没有产生他们所希望的政治后果。
Je ne les préviendrai qu’au dernier moment, lorsque tout espoir sera perdu de tenir la mer. Vous m’avertirez.
“我到最后关头会告诉她们的。船果真没有任何希望的时,你通知我一声。”
Et, fâcheuse expectative, nous avions peu d’espoir de rencontrer quelque source vive dans ces terrains de l’époque de transition.
而且不幸的是我们没有希望在这志留利亚的河底找到泉源。
Elles n'ont aucun espoir de guérison, mais certaines gardent le goût de vivre.
他们没有康复的希望,但有些人仍然想活下去。
Rien n'est moins sûr, car au Liban, personne ne veut d'un nouveau conflit.
没有什么是不确定的,因为在黎巴嫩,没有人希望发生新的冲突。
Pas autant qu'on espérait mais c'est une belle avancée.
没有我们希望的那么多,但这是向前迈出的一大步。
Mais le séisme n'a pas laissé le temps à ces espoirs d'aboutir.
但地震并没有给这些希望实现的时间。
La ville fut assiégée sans espoir de salut.
这座城市被围困,没有救赎的希望。
Pas d'espoirs d'amélioration dans le Pas-de-Calais, où la moindre pluie fait immédiatement monter l'eau dans certaines communes.
加来海峡地区的情况没有改善的希望,轻微的降雨就会立即导致某些城市的水位上涨。
O.Poncelet: Sur le papier, oui, mais en réalité, pas autant qu'on pourrait l'espérer.
- O.Poncelet:在纸面上,是的,但实际上并没有人们希望的那么多。
Il lui demanda en toute franchise s'il aurait davantage de chance de s'en sortir en mettant la main à la poche.
径直问他如果有足够的钱,自己的病有没有治好的希望。
Et aucune perspective de dénouement si ce n'est l'élection présidentielle dans un peu plus de deux ans.
除了两多一点的总统选举之外, 没有结果的希望。
A cause du mauvais temps, personne ne savourait de bons cornets de frites ou de glace comme je l'espérais.
由于天气不好,没有人像我希望的那样享用美味的薯条或冰淇淋。
Même tonalité avec Mathieu Verrier à la Voix du Nord : En Marche n'attire pas autant qu'il le voudrait.
与Mathieu Verrier在Voix du Nord的基调相同:En Marche并没有像他希望的那样吸引那么多。
Car on nous demande une confiance aveugle, on nous donne un espoir sans garantie, nous ignorons ce qui nous attend bientôt.
因为我们被要求盲目地信任,我们得到了没有保证的希望,我们不知道很快等待我们的是什么。
Elle alla prendre conseil auprès de Melian et apprit que Beren était dans les donjons de Tol-in-Gaurhoth sans espoir d'être secouru.
她向 Melian 寻求建议,并得知 Beren 在 Tol-in-Gaurhoth 的地牢中,没有获救的希望。
Mais au lieu de la consoler ou d'attendre que tarissent ses larmes, ainsi qu'elle l'eût souhaité, il laissa la panique le gagner.
但他没有像她所希望的那样安慰她或等待她的眼泪干涸,而是让恐慌占据了上风。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释