有奖纠错
| 划词

Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.

◊ 封建迷信活动在这一地区燃。

评价该例句:好评差评指正

Retomber dans le conflit constitue une menace encore plus grande.

冲突燃构成的威胁更大。

评价该例句:好评差评指正

Négliger ces problèmes pourrait entraîner une reprise de la violence.

忽视这些问题,导致暴力燃。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation peut constituer une cause de la résurgence des conflits dans les pays concernés.

这种情况导致有关国家冲突燃。

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties du territoire ont fait l'objet d'une recrudescence des attaques de groupes armés.

在国内某些地区,武装团体的袭击燃。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.

尽管采取了各项国际措施,海地危机仍燃。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.

此外债务负燃的危险性也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

La violence politique ou criminelle pourrait resurgir, de même que les troubles civils.

政治或犯罪暴力和内乱一样,都有燃。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, la paix se trouve menacée par une résurgence du terrorisme international.

今天,和平受到燃的国际恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les conditions pour une reprise du conflit sont toujours présentes.

使冲突燃的所有条件仍然没有一丝一毫的变化。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突燃应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elle le fera, et rapidement, afin d'éviter la réapparition de la violence.

我们希望国际社会这样做,希望尽快这样做,避免暴力的燃。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité qui s'ensuit peut amener à une impasse ou à une reprise du conflit.

因此而产生的不稳定局势造成僵局,甚至使冲突燃。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits existants pourraient s'enflammer, des conflits gelés se rallumer, et de nouveaux éclater.

许多现有冲突升级,冻结的冲突燃,并且挑起新的冲突。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence du terrorisme international a également ajouté une nouvelle dimension aux activités du HCR.

另外,国际恐怖主义燃也为难民署的工作增添了新的内容。

评价该例句:好评差评指正

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的燃的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les formes violentes de racisme connaissent un nouvel essor dans le monde.

遗憾的是,全球正在面临着燃的暴力主义。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont dit l'inquiétude que leur inspirait le retour de la violence au Darfour.

安理会成员对达尔富尔暴力行为燃表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits gelés ne devraient pas être négligés, car ils ont tendance à réveiller épisodiquement les tensions.

不应忽视僵持的冲突,因为这些冲突往往一再使紧张状态燃。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la police des Nations Unies contribue de manière significative à dissuader une reprise des violences.

联合国警察的驻留是阻遏暴力燃的一个重要威慑因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady ne répondit pas, mais devint pâle comme un cadavre.

米拉迪不回答,但面如

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’y avait plus en elle pour son mari que de la cendre d’affection.

在她心里,对她下一点柔情

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qu'est-ce que tu fais ? grommela Ron, le teint grisâtre.

“你在做什么? ”罗恩呻吟着说,脸色一般。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il restait allongé par terre, tremblant comme une feuille, le teint d'un gris de cendre, les lèvres étroitement serrées.

他还是躺在地上,浑身发抖,脸如,嘴巴闭得紧紧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On ne peut jamais éliminer la résurgence de maladies.

我们永远无法消除疾病复燃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les guerres de clans sont relancées.

氏族战争复燃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils maintiendront une surveillance toute la journée pour éviter une reprise de feu.

他们将全天保持监视,以避免火灾复燃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les Etats-Unis connaissent un regain d'actes hostiles à la communauté LGBT.

美国正在经历对LGBT社区怀有敌意行为复燃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une action qui avait alors ravivé les tensions bilatérales liées à un conflit frontalier.

这一行动随后使双边紧张局势复燃,与边界冲突有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Ce nouveau décès qui risque de relancer les tensions dans les Territoires palestiniens.

这一新亡有可能使巴勒斯坦领土上紧张局势复燃。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'Egypte a affirmé dimanche que la coordination militaire avec les Etats-Unis était nécessaire face à la recrudescence du terrorisme.

埃及周日表示,面对恐怖复燃,与美国军事协调是必要

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

ZK : Les pays européens toujours inquiets de la recrudescence de cas du variant britannique du Covid-19.

ZK:欧洲国家仍然担心英国变种Covid-19病例复燃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.

FB:面对大流行病复燃,欧洲正承受着压力,进入一个复活节周末。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je comprends, mais ce que je ne comprends pas, c’est que ce soit cette maison justement qui vous galvanise à ce point.

“这我懂了,但我不懂那件事怎么又在你心里复燃起来,使你变成这个样子。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Et ce regain de violences est l'un des sujets au coeur de la tournée du Premier ministre français fans la région.

ZK:暴力复燃是法国总理访问该地区核心话题之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les présidentes de 3 des plus prestigieuses universités américaines sont sommées de s'expliquer sur la résurgence de l'antisémitisme sur leurs campus.

美国三所最负盛名大学校长被要求解释其校园内反犹太复燃。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des souvenirs cauchemardesques refaisaient surface avec de plus en plus de vigueur comme un feu né d'un parterre de cendres brûlant enflammant son âme.

噩梦般记忆越烧越旺像一处处复燃火种灼烧着她心灵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Durant cette période, au moindre signe que le péril pouvait reprendre, « le statu quo devait être maintenu et les mesures reconduites au-delà » .

在此期间,一旦发现鼠疫有复燃险情," 就应继续维持现状,诸项措施也应实行更长时间" 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait pour lui de l'affection, mais son cœur n'était plus qu'un tas de cendres froides sur lequel le feu de l'amour ne pouvait être ravivé.

不是一个让她讨厌人,但她自己已心如,很难再燃起爱情火焰了。

评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

Et parfois qui reprenait tout à coup sur la ligne d’un banc où saillissait encore çà et là, comme un pétard mal éteint, quelque rire étouffé.

但是一排板凳好像一串爆竹,说不准什么时候还会爆发出一两声压制不住笑声,犹如复燃爆竹一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


annualité, annuel, annuelle, annuellement, annuitaire, annuité, annulabilité, annulable, annulaire, annulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接