有奖纠错
| 划词

Certains participants restaient favorables à l'organisation de réunions autour de thèmes particuliers plutôt que des grandes orientations.

会议出席情况良好,讨论侧重于将世界首脑会议相关活动类“重新格式化需要。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation s'est félicitée de la disponibilité du document sur le réseau Extranet, mais a demandé qu'on fasse davantage attention au format pour la lisibilité.

另一对将文件放在外联网上示赞赏,但敦促更为重视其电子格式化,以确保其可读

评价该例句:好评差评指正

Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après

此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化资料和其他文件。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations acceptent la nécessité d'une plus grande cohérence et d'un certain degré d'institutionnalisation des différentes approches face aux formes complémentaires de protection ainsi que sur la nécessité d'avoir des définitions plus claires et une plus grande cohérence.

们大同意对补充保护形式各种做法应有更大统一和格式化,以及需要更明确定义和更大

评价该例句:好评差评指正

Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.

征求会员国意见有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出标准格和联合国常规武器登记册特定类型格式化数据。

评价该例句:好评差评指正

Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.

现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要数据)以便于刑警组织秘书处数据库编辑有关环境犯罪资料。

评价该例句:好评差评指正

Passant en revue chaque catégorie à tour de rôle, le représentant a fait observer que des progrès importants avaient été faits sur les questions suivantes : arrangements entre la Caisse et l'ONU concernant la participation aux coûts, restructuration et renforcement des fonctions comptables, gestion de la trésorerie et mise au point d'arrangements en bonne et due forme avec les banques.

审计委员会依次述及以上三个领域,指出取得重大进展领域包括:澄清养恤基金与联合国之间费用分担安排;为重建并且加强会计职能所作努力;总财务管理和银行业务协定格式化

评价该例句:好评差评指正

Malgré les progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire, notamment pour remédier à l'utilisation peu coordonnée qui était faite des données, au manque de compréhension de ce dont avaient besoin les usagers, à l'absence de normes de formatage des données en vue de faciliter leur intégration aux systèmes d'information géographique et à la lenteur avec laquelle étaient appliqués les résultats de la recherche.

尽管有所进展,但挑战依旧存在,例如数据使用混乱无序、对用户需求缺乏了解、尚不存在并入地理信息系统应用程序数据格式化标准以及研究成果应用工作进度迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.

公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其其他人接收、传输或存储数据电文或履行其他“增值服务”作用,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易提供安全服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈过的事

Non, tout a été pensé. Si un petit malin PC d'accéder aux batteries, la mémoire est aussitôt formatée.

“没有,这一切都是事先设想好的。是有个滑头给电池充电,记忆就会立即被格式化

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Il m'a ramené ici de force et a menacé de formater mon disque dur.

他强带回这里,并威胁格式化的硬盘。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Y'a eu une réorganisation mais pas de reformatage version catho tradi ultra droitière, sauf chez Plon.

除了 Plon,传统的极右翼 Catho 版本进组,但没有格式化

评价该例句:好评差评指正
你问

Ensuite, il faut mettre en forme, choisir les bons sujets et les éléments importants qui doivent figurer dans l'article ou le reportage.

然后,有必格式化,选择合适的主题以及必须出现在文章或报告中的素。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.

末了,们终于认识到,与顽固而又毫无结果的独白和同墙壁枯燥无味的聊天相比,电报的格式化的呼唤似乎更为可取。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Alors ce qui se passe généralement, c'est ceux qui diffusent ces images, ils les formatent, ils les éditent de façon à proposer tel ou tel message.

因此,通常发生的情况是那些传播这些图像的人,他们格式化它们, 他们以这样或那样的方式编辑它们, 以提出这样或那样的信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Comme tous les gens de son âge, Ye Wenjie n'était pas très familière de l'informatique et d'Internet et elle ignorait que même en reformatant son disque dur, ces données pouvaient être récupérées sans peine.

同所有上年纪的人一样,母亲对电脑和网络都不熟悉,不知道即使硬盘格式化,上面的信息也可轻松恢复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hourra, house, houspiller, houssaie, housse, housser, houssière, houssiner, houssoir, houston,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接