有奖纠错
| 划词

Dans la Société de la notion de situation gagnant-gagnant pour le service public!

本公司本着双赢的理念大众服务!

评价该例句:好评差评指正

En compagnie de "l'intégrité, rapide, sûre, précise," le but du service.

公司本着“诚、快、准确”的服务旨。

评价该例句:好评差评指正

Afin de survivre à la qualité, la réputation et le développement.

本着质量求生存,誉求发展的原则。

评价该例句:好评差评指正

En compagnie de bonne foi, le principe de l'avantage mutuel et du développement commun.

公司本着诚实用,互惠互利的原则,共同求发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Société de l'avantage mutuel est passé par plus de 20 ans d'histoire!

本公司本着互惠互利的原则已经走过了20多年的历史!

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Société, de bonne foi à cet effet.

本公司自成立来,本着旨。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi à l'idée de service, d'innovation et de développement continu!

公司本着经营的服务理念,不断发展创新!

评价该例句:好评差评指正

Dans la société de l'égalité et des avantages mutuels.

公司本着平等,互利。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre honnête et digne de confiance, bas prix, le client d'abord.

我们本着诚实守,价格低廉,客户至上的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de "orientée vers la population" philosophie de gestion, "les clients d'abord" ventes stratégie "gagnant-gagnant".

本着本”的管理理念,“顾客至上”的销售策略,“双赢”的目的。

评价该例句:好评差评指正

Afin de survivre à la qualité, le service et le développement des principes de développement.

本着质量求生存,服务求发展的原则经营发展。

评价该例句:好评差评指正

Produits dans le confort de la Société dans la circonscription derrière un bateau.

在产品方便,本公司本着逆水行舟,不进则退的原则。

评价该例句:好评差评指正

Notre bonne foi fondée sur les principes, donnent aux clients une récolte satisfaisante!

我公司本着本的原则,将给客户一个满意的收获!

评价该例句:好评差评指正

La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'application.

本厂本着质量第一,誉至上的旨。

评价该例句:好评差评指正

La Société depuis sa création, dans le développement de l'agriculture, les services, l'esprit des paysans.

本公司自成立来,本着发展农业、服务农民的精神。

评价该例句:好评差评指正

Gestion dans le premier client à cet effet.

在管理上本着客户第一旨。

评价该例句:好评差评指正

Dans un prix raisonnable, qualité, qualité de service des clients de qualité.

本着价格合理,质量优质的品质服务广大客户。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du principe de profit pour les partenaires, de coopérer.

本着合作者创利原则,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Bonne foi, que la majorité de service à la clientèle amis.

本着念,竭诚广大顾客朋友服务。

评价该例句:好评差评指正

Computer Supplies Company de bonne foi à la crédibilité des principaux toujours en premier lieu.

电脑耗材本公司本着主永远把誉放在第一位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et c'est dans cet esprit qu'est décidée et gérée la brigade d'origine.

正是本着这种精神,原籍旅团得到了决策和管理。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

也是本着这种精神,我进了广泛磋商,并将在接下来几天继续进

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela devrait se faire dans un esprit de recherche de points communs en mettant de côté les différences.

这样做应本着搁置分歧精神找到共同点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les biopics vont se développer dans un esprit d'aider le peuple américain, et ça, ça marche très très bien.

传记片将本着帮助美国精神发展,而且效果非常非常好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴时期特征,这位画家画了一幅很相似国王肖像,但带着典范美。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est d'ailleurs dans cet esprit, et je conclurai là-dessus, que nous avons toujours travaillé.

正是本着这种精神,我将就此得出结论,我们始终努力。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et ça, dans l'esprit donc de protéger donc cette femme dans sa vulnérabilité.

而且,本着保护这个精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Beaucoup sont venus dans cet esprit, pour faire fructifier leurs économies.

- 许多本着这种精神来增加他们储蓄。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, je suis parti dans cet esprit.

本着这种精神离开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Noël dans un esprit de solidarité, car Noël c'est aussi cela, dans la religion chrétienne.

- 本着团结精神圣诞节,因为在基督教中,圣诞节也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je pense qu'on est bien dans cet esprit.

我认为我们本着这种精神。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

C'est dans l'esprit de se soucier moins de la rémunération.

这是本着少担心补偿精神。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A l'aube de cette année nouvelle, je voudrais, dans cet esprit, formuler 2 voeux pour la France.

值此新年伊始,本着这一精神,我想对法国表达两个愿望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c'est un petit peu dans cet esprit que j'ai fait tous ces cours, s'ils t'intéressent, je te laisse le lien.

所以正是本着这种精神,我创建了所有课程,如果你感兴趣,我把链接给你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

L'Afrique est venue au rendez-vous de Charm el-Cheikh dans un esprit de participation responsable au sauvetage de la planète.

非洲本着负责任地参与拯救地球精神来到沙姆沙伊赫举会议。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons réussi à construire des majorités de projet, dans l'esprit du dépassement porté par le président de la République, en 2017.

2017年,本着共和国总统超越精神,我们成功地建设了大部分项目。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU a appelé les pays signataires à honorer pleinement leurs engagements en faisant preuve de bonne foi.

联合国安理会呼吁签署国本着诚意充分履其承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

A l'esprit de l'innovation, les relations sino-helvétique ne cessent de se développer, a-t-il indiqué, citant la signature de l'Accord de libre-échange bilatéral.

他说,本着创新精神,中瑞关系不断发展,并引用了双边自由贸易协定签署。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je ne sais pas, disons qu'elle est dans l'air du temps, celui de la défiance et de la vindicte contre les politiques.

我不知道, 让我们说这是本着时代精神,即对政客不信任和报复。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Encore une fois, nous exhortons le Japon à tirer les leçons de l’histoire et à adhérer à la voie du développement pacifique dans un esprit responsable.

我们再次敦促日本吸取历史教训,本着负责任精神,坚持走和平发展道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接