有奖纠错
| 划词

Nous devons également disposer d'un Conseil de sécurité plus efficace et efficient, autrement dit, plus fonctionnel.

我们还需要一个效率更高和更安全理事会;换言之,一个更能发挥职能机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'énoncé de l'alinéa b) iii), ajouter les mots « valables et efficaces » après l'expression « le nombre de modèles ».

在指标(b)㈢中,在“支持”之前加入“适用和”。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilisation et l'existence de droits et d'obligations bien définis sont également des conditions nécessaires de l'efficacité de ces politiques.

问责制和明确界权利义务也是这些政策必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également que les missions du Conseil de sécurité constituent un outil utile et pratique pour faciliter l'accès humanitaire.

我们还认为,安理会代表团是助人道主义进有益和手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b) iii), ajouter les mots « valables et efficaces » après l'expression « le nombre de modèles ».

在绩效指标(b)㈢中,在“支持”之前加入“适用和”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit élaborer des solutions réalistes et pragmatiques afin de faire des migrations un instrument de coopération pour le développement.

国际社会应制解决办法以使移徙促进发展合作。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives de gestion du changement introduites par l'ONUDC déboucheront sur une culture institutionnelle plus efficace et davantage orientée vers les résultats.

毒品和犯罪问题办公室正在变化管理举措正在营造一种更注重业绩工作氛围。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces domaines, il faut étudier toutes les options qui s'offrent pour trouver le meilleur moyen de déboucher sur une libéralisation valable.

在所有这些领域,都需要探讨多种方法以便找到自由化最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Notre collaboration avec les accords multilatéraux sur l'environnement demeure fondamentale dans la mise en œuvre d'une cohérence à l'échelle du système et d'un agenda plus efficace.

我们与各多边环之间作仍然是现整个联合国系统一致性和一项更议程一块基石。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué qu'il était nécessaire d'aller au-delà des procédures internes pour pouvoir s'aligner sur les autres institutions et parties prenantes à l'échelon des pays.

它们着重指,联合国系统受国家一级监督,并认为,通过三年期综合政策审查,可呼吁各方面行动起来,开展更和效率工作。

评价该例句:好评差评指正

Des arrangements institutionnels cohérents et coordonnés seront nécessaires pour optimiser et mobiliser les investissements et les flux financiers et assurer un financement de façon efficace, rationnelle et équitable.

需作调一致体制安排,以优化和筹集投资和资金流,并以高效率、和公平方式提供融资。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions institutionnelles coordonnées et cohérentes seront nécessaires pour optimiser et mobiliser des investissements et des flux financiers et apporter des fonds de manière efficace, rationnelle et équitable.

需作调一致体制安排,以优化和筹集投资和资金流,并以有效率、和公平方式提供融资。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de l'échéancier pluriannuel de paiement pour réduire les arriérés est une initiative concrète et positive, que la République de Moldova, Sao Tomé-et-Principe et le Tadjikistan mettent à profit.

编制用于减少欠款多年付款计划是一项具体和创意,摩尔多瓦共和国、圣多美和普林西比、塔吉克斯坦已经加以利用。

评价该例句:好评差评指正

L'un de leurs principaux objectifs est d'en faire un mécanisme dynamique et efficace de coordination, d'appui, de représentation et de défense des intérêts et des priorités de ses membres.

他们重申加强不结盟运动政治意愿。 主要宗旨之一是确保不结盟运动是一个调、支持、代表和维护其成员利益和优先事项活力、机制。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de préciser cette relation pour déterminer les avantages comparatifs de chaque mécanisme de façon à pouvoir utiliser les fonds dans les situations où ils sont les plus efficaces.

因此,必须更明确地确这些机制中每一种相对优势,以便可以将资金应用于最地方。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts considérables ont été faits et se poursuivent pour que la structure administrative soit à même de donner suite effectivement et efficacement à la proposition de programme de travail révisé.

已经作相当努力,并继续力求确保,秘书处结构能够高效率和施拟议订正工作方案。

评价该例句:好评差评指正

28D.13 Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est responsable de toutes les activités du Bureau, dont il assure l'administration et la gestion, ainsi que de la coordination des services communs.

.13 主管中央支助事务助理秘书长负责中央支助事务厅所有活动、行政和管理工作,以及共同事务调;他(她)通过主管管理事务副秘书长,就向本组织总部和总部之外办事处(包括联合国其他组织,特别是联合国各基金和方案)提供中央支助服务所有相关事宜,向秘书长提供政策咨询和支助;通过该厅高级管理人员进行规划、组织、指导和监测,以提供高效率和中央支助服务、采购和合同管理、旅行和运输、设施管理、邮件业务、商业活动服务、联合国邮政管理处,以及联合国档案和记录管理。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion rigoureuse, une exécution efficace et économique des mandats ainsi qu'une forte responsabilisation de tous sont absolument indispensables pour assurer une utilisation optimale et transparente des ressources fournies par les États Membres.

为了确保会员国提供资源得到最佳和透明使用,必须进行强有力管理,以效率高和方式执行任务并建立高度问责制。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent être entreprises dans le cadre d'un changement d'orientation plus radical, qui place les perspectives nationales au centre des efforts visant à rendre l'assistance en matière d'état de droit plus stratégique et efficace.

必须在更广泛范式转变下采取这些举措,即将国家视角置于努力使法治援助更具战略性和更核心位置。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur les missiles antibalistiques (ABM), important instrument juridique qui trouve son origine dans la compétition stratégique des années de la guerre froide, garde aujourd'hui toute sa raison d'être pour la communauté internationale.

《反弹道导弹条约》是产生于冷战岁月战略竞争一项重要法律文书,对国际社会具有持续重要性和意义。 这项于1972年缔结条约,基于一些仍前提。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, dis-je, pour tirer sous l’eau, dans un milieu huit cent cinquante-cinq fois plus dense que l’air il faudrait vaincre une résistance considérable.

“还有,”我说,“海水比空气重,在这中开枪要实效,首先就要克服这巨大压力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接