Le Groupe a également poursuivi ses activités ordinaires pendant cette période.
与此同时,该股继续开展常工。
Qu'ils mettraient en pratique les connaissances qu'ils avaient acquises dans leur travail quotidien.
把所获取的知识用于常工中。
La coordination avec les organes conventionnels faisait partie intégrante des activités normales de l'OIT.
同条约机构协调是劳工织常工的一部分。
De graves restrictions pèsent sur le déroulement des activités quotidiennes des pêcheurs palestiniens.
在常工中巴勒斯坦渔民受到严重的限制。
Certains participants ont toutefois avancé que d'autres améliorations pourraient y être apportées.
有人建议把这个方案格式纳贸发会议的常工中。
Toutes ces questions figureront au programme de travail du Groupe de travail intersecrétariats.
所有这些问题都帐工常工的议程。
Au quotidien, je me suis efforcé d'améliorer la façon dont l'Assemblée générale opère.
在常工中,我努力改进处理大会事务的方式。
L'application de la résolution 1373 (2001) représente pour nous un effort quotidien.
执行第1373(2001)号决议是我们的常工。
L'Administrateur transitoire adjoint administre les affaires courantes.
副过渡行政长官负责监督行政当局的常工。
Le siège du Centre antiterroriste, en tant qu'organe exécutif, gère les affaires courantes du Centre.
为反恐中心的执行机关,总部负责该中心常工安排。
Cette question importante porte sur des domaines qui touchent le travail quotidien au Siège.
这个重要问题包括影响到我们在总部的常工的事项。
J'ai exigé aussi, dans nos activités ordinaires, plus d'efficacité et de responsabilisation.
我也坚决主张在我们的常工中提倡效率和问责制度。
Toutes les écoles du pays ont introduit des méthodes d'enseignement actif dans leurs travaux quotidiens.
该国所有学校都在常工中引进了积极的教学方法。
141 Accroissement du taux d'utilisation des ordinateurs et informatisation des travaux de bureau.
141 加强电脑的利用和办公室常工的自动化。
Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.
这对于只有两名常工人员的基金造成了严重的风险。
Celui-ci a promulgué des décrets et des règlements pour pouvoir continuer ses opérations quotidiennes.
行政机关通过了法令和法规,使立法委员会能够继续常工。
L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.
审查四年期报告应该是一项常工,而不应该是一种骚扰。
Il s'agissait de civils non armés qui vaquaient simplement à leurs occupations habituelles.
这些都是手无寸铁,仅想从事其常工的平民百姓。
Ses travaux sont dirigés par un président élu par ses membres.
人民委员会的常工由其成员选举产生的人民委员会主席领导。
Les fonctionnaires des différents ministères assument l'essentiel des tâches courantes du gouvernement.
政府的常工大部分是由按部委划分的文职机构执行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc, bah voilà, il faut rentrer, il faut recommencer la routine.
所以,就回来,新开始日常。
La belle saison s’écoula ainsi au milieu des travaux habituels.
美好季节在日常中度过。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令人不安感觉可能会妨碍你日常。
Harbert, Pencroff et Nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.
赫伯特、潘克洛夫和纳布继续做他们日常。
La yourte est pour moi une évidence entre mes pratiques écologiques et mon travail quotidien.
蒙古包对于我来说在我生态学实践和我日常用显著。
Avec le travail quotidien, tu peux commencer à te sentir épuisé et à avoir les yeux qui tombent.
随着日常,你可能会开始感到疲惫,眼睛下垂。
C'est vrai que mon quotidien, c'est chemise et jeans, toujours avec une paire de chaussures un peu décalée.
诚然,我在日常时总穿着衬衫和牛仔裤,搭配一双有点高跟鞋子。
Des robots télécommandés seront donc utilisés pour les travaux de routine, tandis que notre équipage restera à l'intérieur.
因此, 远程遥控机器人将用于日常,而人员将留在室内。
« Ma foi, avait-il répondu, ce qui m’occupe, moi, c’est la besogne quotidienne ! »
“老实说,”他说,“我所想只有我日常!”
Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.
已经,做一份平常,烦人和复日常。
Au Vietnam, je supervisais le travail au quotidien.
- 在越南,我监督日常。
Ca va permettre à beaucoup de gens de soulager au quotidien leur activité de travail.
这将使许多人减轻日常活动。
Les courses, la toilette ou les repas sont ses tâches quotidiennes.
比赛、上厕所或吃饭是他日常。
C'est un métier difficile au quotidien donc c'est forcément assez touchant.
这是一项艰巨日常,因此显然非常感人。
Mais tous les travailleurs journaliers font eux aussi face une situation catastrophique.
但所有日常者也面临着灾难性情况。
Quels sont les impacts concrets de cette décision sur le quotidien, le travail, les process et les méthodes utilisées?
这个决定对日常,,进步和用过方法有什么影响?
La prochaine évolution de ma routine aura lieu en septembre puisque j'ai décidé d'apprendre l'Italien.
自从我决定学习意大利语以来,我日常将在九月进行下一次演变。
Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.
除日常之外,埃琳娜和她团队还负责保护历史,就像博物馆文物保护者一样。
Son quotidien: repérer dans les enfilades de bureaux obsolètes les espaces transformables en logements privés.
他日常:在那些陈旧办公楼群中,寻找可改造成私人住宅空间。
Je me sentis comme soulagé du poids qui m’oppressait, et je pus reprendre avec une sorte de calme relatif mes travaux habituels.
欣慰是,我感觉到那些压迫我量,我用平静态度来面对日常。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释