Le drapeau flotte dans le ciel.
在空中飘扬。
Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.
奥林匹克的蓝色、黄色、黑色、绿色和红色代表了世所有的国家。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的于台缓缓升起时,我们是如此地感动。
Il prévoit également un autre sac, chapeaux, drapeaux, et autres schémas de processus de conception.
另还提供包袋,帽子,等图案的加工设计。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
一面树立在警察局门。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有的船都挂着你的.
Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.
这艘悬挂这意大利的轮船触礁沉没了。
Où flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos?
联合国在帕劳何地飘扬?
Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.
在许多活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国。
Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.
我们在致力于实现这个目标方面明,并且是以我们的宪政义务为依据。
Nous avons planté une forêt de drapeaux des Nations Unies dans des pays variés.
我们在很多国家竖起了很多联合国。
L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.
欧洲联盟明地谴责这些行为。
Lorsqu'il y aura des Serbes, il y aura également ce drapeau.
在有塞族人的时候,也会有他们的。
Après cette semaine ministérielle de l'Assemblée générale, la Grèce hissera le drapeau olympique à Sydney.
在大会本周部长级会议之后,希腊将在悉尼升起奥林匹克。
La FINUL a retiré les drapeaux qu'elle a remis à l'armée libanaise.
之后,联黎部队拔除,将其交给黎巴嫩武装部队。
Elle mérite que nous la soutenions pleinement, sans la moindre réserve.
这项工作值得我们明地全力支持。
Ce scénario illustre une lacune juridique éventuelle à laquelle il convient de remédier.
还有一个法律问题是大量的船只均悬挂利比里亚、马耳他或巴拿马的方便。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这些惨无人道的行为,必须明地予以谴责。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚,利比里亚拥有全世第二大海舰队。
Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.
瑞士政府已明地谴责了这次悲惨事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On le voit à l’arrière des voitures, aux fenêtres, dans tous les festivals de musique.
我们会在汽车后、窗户上以及,音乐节上看到这。
En effet, les plages ont obtenu le drapeau bleu, signifiant que l’eau est de qualité.
确实,这些海滩已经被蓝色标注,这标志着这些地方水质优良。
Et ce drapeau sur la grande dame, la tour Eiffel.
在埃菲尔铁塔上挂着的上的伟大女性。
" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.
“反对我们的暴政,升起血红的”,这很难。
J'avais même une poupée qui avait des drapeaux français, américains, anglais, en chiffon.
我甚至有一个娃娃,上有用破布做的法国、美国、英国。
Il y a tous les drapeaux parce que demain c'est le 14 juillet.
所有的都挂起来了,因为明天是7月14日。
Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.
围绕许多官员,他于是展开法国。
25 ans après, on l'a foutu, ce drapeau.
25年后,我们终于插了这。
Aucun pavillon ne battait à sa corne, et je ne pus reconnaître sa nationalité.
船帆上没有挂任何,我无法辨认出它的国籍。
Lorsqu'il s'agit de détecter des mensonges, c'est un énorme drapeau rouge qui les identifie.
及到检测谎言时,这是一巨大的红色辨别。
Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.
他的荷兰支持者选择了橙色作为服装和的颜色。
Comme Foy, son devancier, après avoir tenu haut le commandement, il tenait haut la liberté.
正如他那老一辈的富瓦一样,他在高举令以后,又高举着自由的。
Et je lui rajoute un étendard.
我给它加上一。
Chaque pays possède son propre drapeau.
每个国家都有自己的。
L'étendard, ça veut dire le drapeau.
étendard意为。
En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.
为了表示团结,他们在市政厅的正挂上了乌克兰的。
On va commencer avec le drapeau.
让我们从开始说起吧。
Et voilà, c'était notre cinquième et dernier drapeau du jour !
这就是我们今天的第五,也是最后一!
Il ramassa le drapeau qui était précisément tombé à ses pieds.
他拾起了那恰巧倒在他脚跟前的。
Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.
国和褶皱上刻着的金色字母让人回想起很长一段时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释