有奖纠错
| 划词

Il faut appuyer l'organisation de visites d'évaluation interinstitutions dans les pays touchés par les mines.

机构间评估团访问雷患国。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont destinées à appuyer les décisions organisationnelles ou entretiennent certaines fonctions administratives.

用于决定或维持某些行政职能的数据。

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien doit être mobilisé d'urgence pour aider les parties à parvenir à cette fin.

必须紧急把这种来,协助双方实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.

他重申工发加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.

所有成员国都

评价该例句:好评差评指正

Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.

我们美洲海地特派团。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.

印度工发努力协助南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.

我们我们区域的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les actions la CENSAD devraient être soutenues au sein du Conseil de sécurité.

安全理事会的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement slovaque appuie sans réserve la réforme de l'ONUDI en cours.

斯洛伐克政府完全工发正在进行的改革。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.

越南在这方面发挥更大作用。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.

本方案的改进和学习过程。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient l'engagement accru de l'Organisation dans la réhabilitation en sortie de crise.

匈牙利工发进一步参与危机后重建工作。

评价该例句:好评差评指正

La Lettonie soutient les efforts entrepris par d'autres organisations internationales, agissant au niveau régional.

拉脱维亚国际在区域一级进行的努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le Chili a appuyé les réponses décidées par l'ONU.

因此,智利决定做出的各项回

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande continuera à soutenir l'initiative de coopération Sud-Sud de l'ONUDI.

泰国将工发的南南合作举措。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous appuyons depuis longtemps le travail inestimable de l'OMS.

同样,我们还长期世卫的宝贵努力。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.

尼日利亚观察员代表团也发言

评价该例句:好评差评指正

Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.

古巴工发新合作模式所依据的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie tous les efforts qui sont déployés pour juguler cette maladie.

这些为控制艾滋病进行的所有努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2021年合

C'est là que c'est important de supporter ces organismes.

这是这些重要场所。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

C’est là que c’est important de supporter ces organismes.

这就是这些重要性所

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

De l'autre, les puissances sunnites qui appuient les groupes rebelles.

另一方面,叛乱尼派势力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Justin Trudeau a débloqué 350 millions de dollars pour soutenir les organismes communautaires.

贾斯汀·特鲁多已经发放了3.5亿美元来社区

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合

Le Rwanda soutient un groupe armé, le M23, très puissant dans l'Est congolais.

卢旺达武装M23刚果东部十分强大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Environ 30 % de son épargne permet de soutenir des ONG.

他大约 30% 积蓄用于非政府

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Un enregistrement accrédite ce scénario, un appel entre un médecin en appui des organisateurs et un régulateur du Samu.

录音证实了这种情况,医生与 Samu 监管者之间通话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Aujourd'hui, des rassemblements de soutien ont été organisés dans plusieurs villes de France.

今天,法国个城市会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

Des manifestations pour et contre l'accueil de migrants étaient organisées dans plusieurs pays.

个国家和反对接受移民示威活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Au total, 8 personnes ont été interpellées en France et en Israël sous l'égide d'Europol.

- 欧洲刑警下,法国和以色列总共逮捕了 8 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

CP : Les partisans du chef religieux chiite Moqtada Sadr ont organisé une prière.

基督邮报:什叶派宗教领袖穆克塔达萨德尔了一场祈祷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Ces stages de soutien, cette enseignante en organise depuis 10 ans, sur la base du volontariat.

- 这位老师自愿基础上这些课程已经有 10 年了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Aujourd'hui, des manifestations ont été organisées pour soutenir les Palestiniens qui se trouvent dans les prisons israëliennes.

今天,以色列监狱中巴勒斯坦人示威活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

L’OIF soutient notamment des formations adressées aux diplomates et aux fonctionnaires ainsi qu’aux traducteurs et interprètes de conférences.

特别是,法语国家对外交官和公务员以及会议笔译员和口译员培训。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Cette annonce a provoqué des troubles au sein des partisans de l'organisation" , selon la même source.

据同一消息来源称,“这一声明者中引起了骚动。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

E.Lehnardt : C'est une organisation qui a des soutiens qui se sont félicités publiquement de l'opération.

- E.Lehnardt:这是一个拥有公开欢迎该行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Cette annonce constitue un revers pour les puissances étrangères qui entendaient favoriser les organisations laïques en soutenant financièrement la CNS.

这一宣布对外国势力来说是一个挫折,他们打算通过财政CNS来世俗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合

Le Sahara occidental, contrôlé à 80 % par le Maroc, mais revendiqué par les indépendantistes du Front Polisario, soutenus par l'Algérie.

西撒哈拉,80%地区由摩洛哥控制,但被阿尔及利亚独立主义“波利萨里奥阵线”声称拥有主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合

Le gouvernement turc a affirmé que le coup d'Etat raté a été organisé par les sympathisants de M. Gulen, un imam exilé aux Etats-Unis.

土耳其政府声称,这次失败政变是由流亡美国伊玛目居伦

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

François Hollande a confirmé que la France " apporterait son appui à l'OSCE en vue de contrôler la frontière entre l'Ukraine et la Russie" .

弗朗索瓦·奥朗德证实,法国" 将欧安,以控制乌克兰和俄罗斯之间边界" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接