有奖纠错
| 划词

Si elle décide en ce sens, elle peut néanmoins poursuivre l'interrogatoire sur d'autres points.

如果分庭裁定不要求证人作答,继续向证人其他问题。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance II a entendu 59 témoins à charge et 87 témoins à décharge.

检方59证人87证人

评价该例句:好评差评指正

Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a appelé à la barre 28 témoins.

Sagahutu在27个审判日中了28个证人

评价该例句:好评差评指正

Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a fait entendre 28 témoins au total.

Sagahutu在27个审判日中了28个证人

评价该例句:好评差评指正

La question de la protection des témoins a également été évoquée aujourd'hui.

今天还有人证人保护问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a cité 24 témoins durant 16 jours d'audience et produit 82 pièces à conviction.

检方在16天的审判中传唤了24个证人了82项证据。

评价该例句:好评差评指正

La Défense a cité 42 témoins pendant 21 jours d'audience et produit 117 pièces à conviction.

方在21天的审判中传唤了42个证人了117项证据。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, la PIC a présenté de nombreux témoins et fourni plusieurs milliers de documents.

在这些技术检查访问期间,石化公司了很多证人接受询问,并供了数千份供审查的文件。

评价该例句:好评差评指正

La défense a fourni une estimation provisoire du nombre de témoins qu'elle entend appeler à la barre.

传唤的证人了一个初步人数估计数。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a cité 25 témoins et envisage d'en citer d'autres sur une liste de 97 témoins.

检察官25证人,并打算从97证人单中进一步传唤证人

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Butare, qui concerne six accusés, le second accusé est actuellement en train de présenter ses témoins.

布塔雷案子涉及六被告,第二被告现在正在证人

评价该例句:好评差评指正

En cas de dérogation à cette règle, les parties auront le droit de poser des questions au témoin.

如果要废除这一规定的话,必须保证当事各方都有权向证人质问。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, la cour n'a entendu que des témoins produits par Mme Kroutovertseva, tous voisins et amis de celle-ci.

交人说,法院只Kroutovertsev太太证人进行了听证,这些人全都是她的邻居和朋友。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre peut recevoir la déposition d'un témoin oralement, ou par écrit si l'intérêt de la justice le commande.

分庭接受证人口头的证据,或在司法公正允许的情况下,接受书面证据。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute qu'au début de l'audience le ministère public était mal préparé et n'a pas présenté de témoins.

来文交人称,审判开始时,公诉方准备不足,没有任何证人

评价该例句:好评差评指正

En effet, leurs dépositions risqueraient de soulever des questions susceptibles de rendre difficile leur comparution ultérieure devant la Chambre.

这4证人的证据,引起了能稍后会使其难于在分庭庭的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que le paragraphe 2 bis n'était censé s'appliquer qu'aux témoins et experts produits par une partie.

工作组一致认为,第(2)款(之二)的用意是范围限于由当事一方证人和专家。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a entendu les dépositions de 75 témoins à charge et de 44 témoins à décharge.

诉讼期间,第一审判分庭听取了检方的75证人的44证人的证词。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 bis suggère une définition du terme “témoin” et décrit plus en détail le pouvoir du tribunal arbitral.

第2款之二了有关“证人”的定义,并较为详细地陈述了仲裁庭的权力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例的所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼证人法律论点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Les juges peuvent aussi entendre des témoins, des experts, et poser des questions.

法官还可以听取证人、专家证词并提出题。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le ministre de la justice, Jean-Jacques Urvoas, a déposé un amendement qui devrait permettre de divorcer, par consentement mutuel sans la présence d’un juge, mais devant un simple notaire.

司法部长让-雅克·乌瓦斯提出项修正案,该修正案应使离婚成为可能,没有法官情况下,但名简单证人面前,经双方同意离婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接