有奖纠错
| 划词

Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.

后来发生了某件事情,某件难以事情。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.

是一个摧毁过程,一种灾难式变形。灾难从开始就存在。

评价该例句:好评差评指正

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片生活困境和他个人英雄形象矛盾之中。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dont j'ai parlé ne seront pas faciles.

我所措施不是容易措施。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que dresse le rapport du Groupe d'experts est préoccupant.

专家小组所人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.

她认为委员会接受她所安排。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.

秘书长报告情景确实是喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

La situation, telle qu'elle est décrite dans le rapport, est effectivement intenable.

报告确实是难以为继

评价该例句:好评差评指正

Tous les scénarios que j'ai décrits sont inquiétants.

所有这些情人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长报告中所局势非常严峻。

评价该例句:好评差评指正

Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.

他聆听并亲自目睹了言辞无法痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.

收取货物义务涉及规定中两个要素。

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.

这些笼统形式可以是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances que je viens de décrire compliquent encore les choses.

我刚才增添了这项工作难度。

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.

每组含有一个用点数详细物项单。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la situation que je viens de décrire au Moyen-Orient est certes fragile.

最后,前面所中东局势确很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所一些减少灾害风险政策。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général plaide en faveur de l'approche prudente que j'ai soulignée.

秘书长报告主张采取我刚才谨慎办法。

评价该例句:好评差评指正

Les défis décrits aujourd'hui dans cette enceinte ne sont pas nouveaux.

在今天这个会议上各种挑战并非新挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.

高级代表形势在很多方面是值得注意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embrasure, embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI法语版

Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences.

刚刚我描述,是你们性格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, de la façon dont tu me le décris, ça ne marche pas.

按照你描述方式,这个办法行不通。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Et ce que je viens de décrire se rapporte à ce que vous vient naturellement.

我刚刚描述和你们自然发生事有关。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est simplement que ces effets ne seraient pas si importants que ce qu'Easterlin avait décrit.

只是这些影响并不像伊斯特林描述

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Les caractéristiques que j'ai décrites au début correspondent en grande partie à cette première fonction.

我开头描述性格特点很大程度上符合这第一能。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et si c'était l'Atlantide, décrite par Platon ?

这是亚特兰蒂斯,是柏拉图描述

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais le fait que personne n'ait pu voir les signes qu'il décrivait le laissa indifférent.

虽然谁都看不出他描述些迹象,可他好像一点也不在乎。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour moi, le sens le plus courant, c'est celui qu'on va décrire maintenant.

在我看来,最常用意思是我即将描述个意思。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu vécu des expériences comme celles que nous avons décrites ?

你是否有过类似我们所描述经历?

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Toutes les descriptions ne sont pas forcément bien faites.

并不是所有描述都是客观

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les dialogues et dites si chaque personne aime ou n'aime pas le lieu qu'elle décrit.

听这些对话然后直说每个人喜欢或者不喜欢她描述地方。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.

另外两张雕版画描述是在社会上层阶级里同类情景。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il suffit de cliquer sur le lien dans la description.

只需点击描述链接就行。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On t'invite vraiment à télécharger la fiche PDF qui est dans la description.

请你去下载描述PDF文档。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il existe une multitude d'expressions pour décrire ses sentiments.

有多种表达方式可以描述自己感受。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, Comment décririez-vous vos relations amicales ?

,您会如何描述友谊?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La solitude absolue, le spectacle de la nature, le plongèrent bientôt dans un état presque impossible à décrire.

绝对孤独,自然景色,很快就侵入到一种无法被描述状态。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez trouver le lien en cliquant sur le petit « i » et dans la description.

你们可以点击描述小i来找到链接。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, jette un coup d'œil dans le premier lien dans la description.

所以快点击描述第一个链接看一看吧!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle raconta la partie de pêche, fit l’éloge de la Perle et de Mme Rosémilly.

描述钓鱼聚会,称赞珍珠号和罗塞米伊太太。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embryogénie, embryogénique, embryologie, embryologique, embryologiste, embryologue, embryome, embryon, embryonnaire, embryopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接