Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描是一个摧毁过程,一种灾难式变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描生活困境和他个人英雄形象矛盾之中。
Les mesures dont j'ai parlé ne seront pas faciles.
我所描措施不是容易措施。
Le tableau que dresse le rapport du Groupe d'experts est préoccupant.
专家小组所描人担忧。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描安排。
Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.
秘书长报告描情景确实是喜忧参半。
La situation, telle qu'elle est décrite dans le rapport, est effectivement intenable.
报告描情确实是难以为继。
Tous les scénarios que j'ai décrits sont inquiétants.
我描所有这些情都人震惊。
Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.
秘书长报告中所描局势非常严峻。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法描痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物义务涉及规定中描两个要素。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描形式可以是多种多样。
Les circonstances que je viens de décrire compliquent encore les choses.
我刚才描情增添了这项工作难度。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描物项单。
En conclusion, la situation que je viens de décrire au Moyen-Orient est certes fragile.
最后,前面所描中东局势确很脆弱。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所描一些减少灾害风险政策。
Le rapport du Secrétaire général plaide en faveur de l'approche prudente que j'ai soulignée.
秘书长报告主张采取我刚才描谨慎办法。
Les défis décrits aujourd'hui dans cette enceinte ne sont pas nouveaux.
在今天这个会议上描各种挑战并非新挑战。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描形势在很多方面是值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences.
刚刚我描述的,是你们的性格。
Moi, de la façon dont tu me le décris, ça ne marche pas.
按照你描述的方式,这个办法行不通。
Et ce que je viens de décrire se rapporte à ce que vous vient naturellement.
我刚刚描述的和你们自然发生的事有关。
C'est simplement que ces effets ne seraient pas si importants que ce qu'Easterlin avait décrit.
只是这些影响并不像伊斯特林描述的重。
Les caractéristiques que j'ai décrites au début correspondent en grande partie à cette première fonction.
我开头描述的性格特点很大程度上符合这第一能。
Et si c'était l'Atlantide, décrite par Platon ?
这是亚特兰蒂斯,是柏拉图描述的?
Mais le fait que personne n'ait pu voir les signes qu'il décrivait le laissa indifférent.
虽然谁都看不出他描述的些迹象,可他好像一点也不在乎。
Pour moi, le sens le plus courant, c'est celui qu'on va décrire maintenant.
在我看来,最常用的意思是我即将描述的个意思。
As-tu vécu des expériences comme celles que nous avons décrites ?
你是否有过类似我们所描述的经历?
Toutes les descriptions ne sont pas forcément bien faites.
并不是所有的描述都是客观的。
Écoutez les dialogues et dites si chaque personne aime ou n'aime pas le lieu qu'elle décrit.
听这些对话然后直说每个人喜欢或者不喜欢她描述的地方。
Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.
另外两张雕版画描述的是在社会上层阶级里的同类情景。
Il suffit de cliquer sur le lien dans la description.
只需点击描述处的链接就行。
On t'invite vraiment à télécharger la fiche PDF qui est dans la description.
请你去下载描述处的PDF文档。
Il existe une multitude d'expressions pour décrire ses sentiments.
有多种表达方式可以描述自己的感受。
Ok, Comment décririez-vous vos relations amicales ?
好的,您会如何描述您的友谊?
La solitude absolue, le spectacle de la nature, le plongèrent bientôt dans un état presque impossible à décrire.
绝对的孤独,自然景色,很快就侵入到一种无法被描述的状态。
Vous pouvez trouver le lien en cliquant sur le petit « i » et dans la description.
你们可以点击描述处的小i来找到链接。
Donc, jette un coup d'œil dans le premier lien dans la description.
所以快点击描述中的第一个链接看一看吧!
Elle raconta la partie de pêche, fit l’éloge de la Perle et de Mme Rosémilly.
她描述钓鱼的聚会,称赞珍珠号和罗塞米伊太太。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释