Tournez ensuite à la première rue à droite.
在第一个路口向右拐。
Tout de suite après, une autre personne entre dans sa cellule.
紧,另一个人走进那个单间牢房。
Les principaux produits électriques et électroniques pour le moulage puis fixe.
产品主用于电子电器,灌封,固定。
Ajouter ensuite l'ail et cuire 1 minute.
加入蒜,煮一分钟。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
肉片盛起放在一边。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两点三十三分时候,只听外面一阵喧哗,传来开门响声。
Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.
紧它将直进入肠道,其主职能是同化。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王说,“向每个人提出求应该是他们所能做到。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧送来一个火,那堆被油浸木柴立即冒出熊熊火焰。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,四处成为一片废墟。
J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.
我职业生涯是与Michel Jonasz 合作开始,与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人生后去给神甫做手术。
En quatre-vingts jours seulement, dit Phileas Fogg.
“只八十天,”福克说。
Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.
,在门前她发现一些身影和脸庞。
Puis il cherche le deuxième bulbe dans la cheminée.
他到壁炉里去找第二朵。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离一年,,我们最终在巴黎定居。
Cornélius prend le paquet. Il ouvre un tiroir.
lius过包袱,打开一格抽屉。
Puis, de tous mes camarades, je te présenterai le meilleur.
,本人将给你引见本人一切最好朋友。
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认司法独立性,紧我们又开始批评这种司法权。
Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?
如果您明天失败,还干吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut d'abord laver le riz, pour cela, je verse dessus de l'eau.
首先,我把米洗干净,接我把水倒在里面。
Les années de mariage se suivent mais ne se ressemblent pas.
结婚的年份年接年,但是都不样。
Votre bonne humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain.
然后好心情又会马上回来的,接面的路就更有活力。
Voilà. Désolé, mais j'ai une sieste à finir.
好啦,不好意思,我要接睡觉去了。
On passe à l'illusion suivante, baptisée le mur de café.
我们接看个像,叫咖啡墙。
Donc on commence avec l'huile végétale, j'ajoute du sirop d'érable.
我们从植物油开始添加,接加枫叶糖浆。
Soudain, un camion s’embrase, puis un autre.
突然,辆卡车火了,接又辆。
Il fut aussitôt suivi d'un courant d'air chaud chargé de fumée.
接股挟带烟尘的热浪。
Ensuite, j'écoute de la musique, je lis ou j'écris à des amis.
接,我听些音乐,读书或者写信给我朋友。
Puis, Dipsy dit " bonjour" à Laa Laa.
接,迪西向拉拉说你好。
Hé, tu ne peux pas t'arrêter là, tu dois lui apprendre le reste de l'alphabet!
嘿,你不能在这儿停来,你得接教她剩的字母!
D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.
首先让它们对齐,接把它们卷成个丸子。
Ensuite, je vais venir appliquer le sérum Abeille Royale.
接我就会来涂抹皇家蜂王精华液。
Et puis, les géologues, ou je ne sais qui, découvrent du charbon.
接,地质学家或其他什么人,发现了煤炭。
Et il commence à leur raconter l'histoire que je vous ai racontée tout à l'heure.
接,他开始向他们讲述我刚才给你们讲过的那个故事。
Et puis, laissez-vous du temps, tout simplement.
接,就给自己留点时间。
Je continue en faisant le dos plein de poils.
我接画扁平的、充满毛的背。
Et puis parce que vous parlez, en général, avant de réfléchir.
接,通常,因为你们先思考再说。
Et puis, si on change est-ce que ça sera vraiment plus efficace?
接,如果我们改变了这真的会更有效吗?
Et puis je pense que vous allez saturer rapidement.
接我觉得你们会很快的饱和。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释