有奖纠错
| 划词

Son regard provocant me trouble profondément.

挑衅的目光让深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,那个首先挑衅的人。”

评价该例句:好评差评指正

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

无理由的挑衅、下流的幽默还反抗的举动呢?

评价该例句:好评差评指正

Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?

难道证明热爱这个职业超过切吗,当正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques et ces provocations ont parfois entravé l'accès humanitaire.

—这些袭击活动和挑衅行为有时候阻碍人道主义准入。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.

们呼吁所有伊拉克人摈弃这种挑衅

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais savoir si ces politiques provocatrices sont compatibles avec la recherche de la paix.

要在这里问问,这些挑衅政策与追求和平合拍吗?

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est également lancé dans une campagne de provocation.

此外,它还进行了种种挑衅

评价该例句:好评差评指正

Ces provocations ne sont pas les premières.

这些挑衅行为并不次发生。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.

主席先生,厄立特里亚贯采取对峙和挑衅的态度。

评价该例句:好评差评指正

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部的或外部的军事挑衅都没有存在的空间。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un comportement agressif contraire à toute norme éthique, religieuse, sociale et civilisée.

恐怖主义种与切伦理、宗教、社会和文明标准背道而驰的挑衅行为。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.

任何世界领导人都没有理由作出这种挑衅、煽动性声明。

评价该例句:好评差评指正

Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.

该职务使他对在其担任上职务期间下令撤换的那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味的,苏丹政府让他负责苏丹与联合国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Israël a poursuivi une politique d'agression, d'assassinats, d'escalade incessante et de provocation.

以色列直推行侵略、谋杀、持续变本加厉和挑衅政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Ministre d'État s'élève avec force contre cette provocation.

国务部长办公室对这种挑衅表示最强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.

这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.

这代表着不负责任的挑衅,加剧了该区域本来已经紧张的局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.

们希望结束挑衅,希望按国际法行事。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les provocations armées se sont multipliées.

与此同时,武装挑衅越来越多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lactylphénétidine, lacunae, lacunaire, lacune, lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我说法语你来听

Son maquillage agressif. Elle rit et elle rit encore. Il parle, il parle.

她的妆容 也很。她一直在笑。男人一直在说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Arracher des tartines à un blessé? Ridicule!mais tout cela était provocant!

抢一个伤员的面包片?笑话!但这一切太具了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et tais-toi, c'est normal ou c'est agressif ?

那" tais-toi(闭嘴,别说了)" 是中的,还是也有粗俗的意思?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'avais provoqué sur la plage les adversaires de Raymond. Celui-ci avait été blessé.

我在海滩上向莱蒙的仇人进行。莱蒙受了伤。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je restai planté là, à bout de souffle, les défiant de la voix et du geste.

我站着那,喘着粗气,声音动作并用,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un peu agressif, hein, attention, oui c'est agressif ! C'est, ta gueule ! Ferme-la !

这听起来有的意思,没错,有。闭嘴。闭上嘴!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

很快以为理由进行辩护,然后也谈起我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.

把这封的信抢走,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, dit-il, vous vous ferez étriller, je vous en préviens, si vous vous frottez ainsi aux mousquetaires.

“先生,我告诉您,这样向火枪手是自讨苦吃。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Michel, jeune homme au comportement provocant, a volé une voiture à Marseille et a pris la route pour Paris.

米歇尔,一个举止的年轻男人,在马赛偷了一辆汽车,并开往巴黎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il voulait que vous fussiez présents à la provocation, dit Morrel, il veut que vous soyez présents au combat.

“但是希望你目睹那场以后,现在又希望你来观看这场。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour vous appeler et vous défier en vous appelant.

“不过,在昏过去之前,使出吃奶的力气拼命喊您,一边喊一边向您。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un assassinat vécu comme « une provocation » par la Russie.

一起被俄罗斯视为“”的暗杀事件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Décadent, provoquant, mais toujours élégant. Bowie, c’est un vrai dandy.

堕落,,但始终优雅。鲍伊就是一个真正的雅皮士。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Exact ! Ce mouvement vous permet de provoquer tous ces vilains protestataires !

正确!这场运动可以让你所有这些丑陋的抗议者!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Une " provocation" , estime la communauté internationale.

一场“”,国际社会认为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Cette nouvelle provocation intervient la veille d'un possible nouvel essai nucléaire.

这一新的行为发生在可能进行新一轮核试验的前一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Confession ou ultime provocation d'un homme narcissique, fanfaron, selon les mots de ses avocats.

自恋者的忏悔还是最后的,用律师的话说,这是一个虚张声势的男人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Une information confirmée par John Kerry, le secrétaire d'Etat américain qui parle de provocations inquiétantes.

这一消息得到了美国国务卿约翰·凯里的证实,谈到了令人担忧的行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

" Pourquoi agissaient-ils ainsi ? Qui provoque qui ? " , a-t-il poursuivi.

" 为什么要这样做?是谁在谁?" 继续说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière, Laffitte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接