有奖纠错
| 划词

Le médecin m'a adressé à un spécialiste.

医生指点我去找一位专科医生。

评价该例句:好评差评指正

Pour vous accueillir à visiter notre entreprise, en rappelant à apprendre.

欢迎各位到我公司参观访问,指点学习。

评价该例句:好评差评指正

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会使游览者走错路。

评价该例句:好评差评指正

Faites-moi grâce de vos observations.

您不必来指点我。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe souhaitera peut-être nous éclairer sur ce point.

也许,它们愿意为我们指点迷津。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut mettre en cause un autre pays.

任何国家都不能对别的国家指指点点。

评价该例句:好评差评指正

Ses réponses ont été dictées.

他的回答是有人指点的。

评价该例句:好评差评指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶掠过。

评价该例句:好评差评指正

Il en existe aussi une version électronique, consultable via iSeek, sur les principales activités de l'ONU.

有关联合国核心工作的知识指点以电提供,可通过iSeek查询。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne saurait par contre accepter qu'on lui dicte ce qu'elle doit faire ou ne pas faire.

但是它不会接受别人指点它什么该做什么不能做。

评价该例句:好评差评指正

Ces fiches sont aussi utilisées comme supports pédagogiques lors des cours de formation et de suivi professionnel.

“知识指点”还可以用作课程和辅导课的训练指南。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pu compter sur leurs conseils tout au long de ma présidence et leur soutien a été inestimable.

我担任主席过程中,始终依靠他们的指点,他们的意见极为宝贵。

评价该例句:好评差评指正

Par le mot idea,j’entends tout ce qui peut être en notro pensée ,et j’en ai distingué de trois sortes

【求指点】完全不懂法语,老师安排作业翻译。有了词典我也看不懂。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes qui travaillent directement avec eux devraient recevoir une formation et des conseils sur le sens des droits de l'enfant.

应当教育与儿童直接接触的专业人员并就儿童权利的含义向他们提出指点

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des finances y a donné suite en mettant en place un système indicateur pour les services de détection et de répression.

财政部通过为执法部门创建一个“指点”制度,执行这个章节。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que mon niveau de connaissances passera à un nouveau palier à travers les trois ans d'études à venir.Vos conseils et propositions sont les bienvenus.

我相信通过三年的刻苦学习,我一定可以在知识水平达到新的高度,希望各位老师多多指点

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce choix n'exclurait pas la possibilité de dégager à partir des «règles spéciales» et de la pratique correspondante des indications aux fins de la formulation de règles générales.

这种选择不排除这样一种可能性,即可以从“特别规则”和各自的执行惯例中获得制定一般规则的某些指点

评价该例句:好评差评指正

Leur incontestable devoir est de faire preuve de courage et de compassion dans l'exercice de leurs fonctions au lieu de s'incliner simplement devant les volontés du Gouvernement israélien.

欧洲联盟的监督人员理所当然地有责任在行使其监督作用时表现出一定的勇气和同情心,而不应只是俯首听从以色列政府的指点

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels qui ont reçu cette formation ont été enthousiasmés par cette expérience et ont reçu des informations précieuses quant aux meilleurs moyens de faire partager leurs compétences techniques.

接受这种“导师指点”培训的专业人员对于他们的经验极感兴趣,并获得了关于共享其技术专门知识的最佳法的宝贵见解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Plusieurs élèves, à présent, se montraient Hedwige du doigt.

许多同学也在着海德薇。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Nous avons demandé à un expert de la Banque de France de nous éclairer.

请了法国银行的一位专家为我迷津。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là que, suivant l’indication d’Ayrton, il fallait chercher la soute aux poudres.

根据艾尔通的应该在这里找火药库。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je fais ce que je veux t'as pas à me dicter ma vie !

我做自己想做的事情,你无需我的人生!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

M. Bourais l'éclaira sur le choix d'un collège. Celui de Caen passait pour le meilleur.

布赖先生她挑选中学校。康城的中学校据说最好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l’initièrent.

结识了几位年轻的俄国贵族,门径。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ce fléau même qui vous meurtrit, il vous élève et vous montre la voie.

就连这伤害你的灾祸也在教育你,给你出路。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je me moquais beaucoup aussi de tous ceux qui s'étaient amusés de mon image.

我曾经也经常嘲笑那些对我的形象指的人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais M. Madinier, sur la plate-forme, montrait déjà les monuments.

玛蒂尼早已登上了柱顶的平台上,着古迹让家看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Tais-toi un peu Ginny, et ne montre pas du doigt, c'est malpoli.

声嚷嚷,金妮,对人指是不礼貌的。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.

因肤色,的宗教或甚至的外形被指

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous n’allons pas, on nous mène. Nous ne cherchons pas, on nous conduit.

不是自己在走,而是有人在带领着我走。我不是乱找,是有人在着我

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Puis elle examina attentivement les bouteilles en marmonnant pour elle-même.

她在那排瓶子前走来走去,嘴里自言自语,一边还着这个或那个瓶子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

目瞪口呆,指,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Plusieurs élèves la regardèrent avec des yeux ronds, d'autres la montraient du doigt en riant ouvertement.

许多人在看着她,有的公然笑着指

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île Lincoln était là, et cette lueur, évidemment allumée par Cyrus Smith, montrait la route à suivre.

林肯岛就在那里,显然这是赛勒斯-史密斯燃起的野火,给着航行的方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les autres élèves les regardèrent passer au fond de la salle et quelques-uns montrèrent Harry du doigt.

沿着礼堂后面走过的时候,人都回过头来看,有几个人对哈利指

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖着文章的内容,麦克斯从头开始给我指出了希腊版译文中的错误。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils regardèrent autour d'eux, comme s'ils espéraient voir un écriteau qui leur indiquerait la bonne direction.

环顾四周,似乎指望着看到一个指示牌为方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Partout où Harry apparaissait, on le montrait du doigt, on l'insultait à haute voix.

哈利不管走到哪里,人都对,而且说一些侮辱的话时也并不把声音放低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接