有奖纠错
| 划词

Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.

反德雷福斯派惊惶失措和沮丧一段时间。不久,他们又

评价该例句:好评差评指正

Levez un peu la tête.

一点。

评价该例句:好评差评指正

Comme j'ai levé mes yeux, j'ai été surpris de trouver un nid d'oiseau sur une branche, j'ai entendu le sifflement timide des nouvelles créatures.

,惊奇发现在一个树枝上有一个鸟见新生命鸣叫声。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, si aucun cessez-le-feu n'intervient aujourd'hui et si le Hezbollah conserver ses capacités et son immense arsenal militaires, l'hydre monstrueuse ne manquera pas de réapparaître.

否则,如果今天实现停火,如果真主党仍然拥有能力和庞大武器库,它就会再次丑恶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semi-liberté, semi-libre, semi-liquide, sémillance, sémillant, semiller, sémiller, sémillon, semi-lunaire, semi-marathon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut un double cri de joie de la part des deux jeunes gens.

那对青年夫妇发出一声欢呼,马西米兰抬起,但立刻又垂了下去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos leva les yeux et le doigt vers le ciel.

阿托斯抬起,伸出手指着天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Il leva la tête, et reconnut Éponine.

抬起,认出了是爱潘妮。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Les gens lèvent la tête pour mieux apprécier le spectacle.

人们抬起以便能更赏这出景色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le procureur du roi, redevenant homme, leva les yeux au ciel et poussa un soupir.

检察官铁石心肠也变软了,他抬起向上望着呻吟起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous levèrent la tête, se regardèrent.

大家都抬起,面面相觑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Le père Mabeuf leva la tête.

马白夫公公抬起

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Antoine releva la tête et dit fermement : On ne peut pourtant rien de plus.

安东尼抬起,坚决地说。可是没有任何办法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Ah ! je m’entends, répondit Jean Valjean, en levant et en abaissant la tête lentement plusieurs fois de suite.

“啊!我懂得自己了。”冉阿让缓慢地连续几次抬起又低了下去。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Rex a levé la tête et il s'est approché de maman en remuant la queue et puis il a fait le beau.

雷克斯抬起,他摇着尾巴跑到妈妈身边,然后它用后腿站了起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le chevalier leva la tête, vit les deux jeunes femmes, et, tout courant, fit à milady un signe amical de la main.

骑士抬起,看见两个年轻女人伫立窗前,他一边飞奔一边向米拉迪作了一个友手势。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Rebecca leva aussi les yeux, vit Isaac, et descendit de son chameau.

丽贝卡也抬起,看到了艾萨克,就从骆驼上下来。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

第三天,亚伯拉罕抬起,从远处看到了这个地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

L’inconnu inséra ses deux mains dans ses deux goussets, releva sa tête sans redresser son épine dorsale, mais en scrutant de son côté Marius avec le regard vert de ses lunettes.

陌生人把两手插在背心口袋中,抬起但并不撑直脊背,他那通过眼镜绿目光也在细察着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien, conduisant son cheval de la main gauche, tenait déployée de la droite la superbe carte qui orne les Mémoires du maréchal Saint-Cyr. Une exclamation de gaieté lui fit lever la tête.

于连左手拉着马,右手展开圣西尔元帅《回忆录》中附有那张精美地图,耳畔一声快乐叫喊,他抬起

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Les créatures les plus féroces sont désarmées par la caresse à leurs petits. La mère leva la tête et remercia, et fit asseoir la passante sur le banc de la porte, elle-même étant sur le seuil. Les deux femmes causèrent.

最凶猛禽兽,见人家抚摸它幼雏也会驯服起来。母亲抬起,道了谢,又请这位过路女客坐在门边条凳上,她自己仍蹲在门槛上。两个妇人便攀谈起来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide, semi-rural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接