有奖纠错
| 划词

Il penche la tête en arrière.

把头向后仰。

评价该例句:好评差评指正

Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.

于是他们把头埋在了沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de côté ?

是勒努瓦让人把头放到其他地方了?

评价该例句:好评差评指正

Le bébé appuie sa tête sur un fauteuil.

小宝宝把头靠在扶手椅上。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.

我们能象鸵鸟一样把头埋进沙地。

评价该例句:好评差评指正

Elles dorment la tête enfouie dans l oreiller de leur mari, sans en avoir changé la taie.

她们睡觉时一直把头埋在丈夫没有头里。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.

因此,把头埋在沙子里反映了我们缺乏对今天人类和后代责任感。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous montrerons très constructifs dans notre attitude, mais on ne peut pas nous demander de nous voiler la face.

我们所采取态度将是非常建设性,但能指望我们把头埋在沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enterré la tête et ont forcé le gérant du magasin à manger avec eux d'autres morceaux de son corps.

他们把头埋掉,然后逼迫商店经理同他们一道吃剩下尸块。

评价该例句:好评差评指正

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样一个尼采,就如同我爱莎--当一只奄奄一息把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它头。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également lancé un projet visant à enregistrer l'histoire de l'Organisation, reflétée dans les premiers 50 volumes de l'Annuaire des Nations Unies, sur CD-ROM.

我们还进行了一个项目,把头五十册《联合国年鉴》所反映联合国历史放到CD-ROM里。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经小心把心爱卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但我发现——她死很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.

为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都能够象鸵鸟一样,把头埋在沙堆里。

评价该例句:好评差评指正

" Naturellement ils se retournent vers le troisième qui dit :"- Hé ben moi, la première chose que je fais c'est que de faire pipi et caca.

他们很自然地把头转向第三个。第三个说:"哦,我啊,做第一件事情是撒尿和拉屎。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.

我们能变成把头埋在沙子里鸵鸟、能只顾及沙龙先生提出安全关注。

评价该例句:好评差评指正

Après consultations avec plusieurs États Membres, nous apporterons un léger amendement au deuxième alinéa du préambule en remplaçant le premier mot, « convaincue » par le terme « rappelant », terme identique à celui utilisé au début du troisième alinéa du préambule.

经同若干会员国协商后,我们将对序言部分第二段略有修改,把头两个字“深信"改为 “回顾",和序言部分第三段开头措辞一样。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, comme au Liban, où un slogan d'avant-garde, «Cessons de nous cacher la tête dans le sable», a été lancé à la télévision pour encourager la population à faire connaître les violations des droits de l'enfant, les campagnes des médias n'en sont encore qu'à leur tout début.

在有些国家,媒体运动仍然处在刚刚开始阶段,如在黎巴嫩,当地通一个电视频道发起了“让我们把头埋入沙丘”首创口号,鼓励个人揭露侵犯儿童权利行为 28。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, dont les travaux s'étendraient sur une année, consacrerait les six premiers mois à la collecte d'informations concernant le contexte international, notamment les effets de la mondialisation, le développement du mouvement organisé au sein de la société civile et l'évolution des relations entre l'ONU et les organisations de la société civile.

小组在为期一年时限内工作,将把头六个月用来收集世界范围资料,包括全球化影响、有组织民间社会运动发展以及迄今联合国和民间社会组织之间关系演变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron tourna la tête vers elle si brusquement qu'il sembla avoir attrapé un torticolis.

罗恩猛地把头转向她,速度太快,似乎把脖子都拧痛了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Vous trouvez? Didou, viens vite piquer une tête. Youpi!

你们这吗?Didou,快把头钻进水里。耶!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Nous, les autruches, nous mettons notre tête dans le sable quand nous avons peur.

们这些鸵鸟害怕时会把头伸进沙子里。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Maintenant tournez la tête à droite, puis à gauche, puis encore à droite.. lentement.

现在把头转向右侧,再向左侧,然后再向右侧,慢慢的。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle frémit et détourna légèrement la tête.

她颤抖着,微微地把头转过来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pendant ce temps-là, on va venir couper, justement, séparer la tête de la queue.

在此期间,来切西蓝花,就是把头和尾分开。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle la met sur sa tête et me suit, douce comme un agneau.

把头纱戴在头上,然后跟着,温柔得像个羊羔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, elle sortait la tête, et il y avait les cheveux qui dépassaient.

相反,她把头伸出去,然后头发会从窗户上伸出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien lui raconta, mais comme il le fallait, les évènements de la veille.

于连把头一天发生的那些事讲给他听,但是讲得很有分寸。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

J’ai rapporté la tête du dragon au roi.

把头带回给国王了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se carra un peu dans son fauteuil et avança la tête dans la lumière.

塔鲁动一动让自己在太师椅里坐得更舒服些,接着把头伸到亮处。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.

“现在,朋友,”法利亚说,“你是悲惨的生活中唯一的安慰呀,你是上天赐给的一个无价之宝,虽说迟了一点,却依旧还是把你给了了这,衷心地感谢上帝,永远地和你分离了,希望你获得你该得到的一切幸福,希望你万事如意。的孩子,你祝福!”年轻人跪了下来,把头伏在神甫的床边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme laissa tomber sa tête sur sa poitrine.

年轻人把头垂到他的胸前。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Un nouveau visage d'Anthony se détourna vers le paysage qui défilait.

安东尼再次把头转开,看着窗外飞逝的风景。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julien posa sa tête sur son épaule.

朱莉亚把头靠在他的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia couru à la fenêtre et se pencha au rebord.

朱莉亚跑到窗前,把头探出窗外。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Elle coupa le contact et posa la tête sur le volant.

她拔下车钥匙,把头搁在方向盘上。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle crut s’être trompée et détourna la tête.

她以错了人,把头掉了过去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'il faut pencher la tête vers l'arrière quand on saigne du nez?

你流鼻血的时候把头往后仰?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle ouvrit la porte et jeta un coup d'œil par l'entrebâillement.

她推开门,把头伸了进去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接