有奖纠错
| 划词

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【际的施工量】来支付。

评价该例句:好评差评指正

Il ya la classe A un immeuble de conception, de construction niveau de qualification.

有建筑设计甲级资质,建筑施工一级资质。

评价该例句:好评差评指正

Cette société a entrepris la construction du pont.

这个桥的建设。

评价该例句:好评差评指正

Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.

和D已经成为品牌产品的生产商.

评价该例句:好评差评指正

D'ingénierie spécialisés de la compagnie par contrat à fournir le matériel nécessaire.

专门为本的工程提供所需的材料。

评价该例句:好评差评指正

Ligne avec la compagnie nationale des entreprises générales de construction à grande échelle des entreprises.

系具有国一级企业的大型建筑施工企业。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(8) 当分别迅速向已经登记的各供商或商确认登记参加拍卖的

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(5) 迅速向已办理登记宜的各供商或商单独确认参加拍卖的登记

评价该例句:好评差评指正

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项合同授予了两个商。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont notées exceptionnelles, très bonnes, satisfaisantes et insuffisantes.

商履约情况可评定为优、良、满意或不满意。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans les paragraphes qui suivent les réponses apportées par les représentants des contractants.

下面几节概述者代表所作出的具体回

评价该例句:好评差评指正

Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.

然而,翻译简要记录周转期又过长。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Contractant exécute le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat.

2 执行本合同附件2所述的活动方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi vérifié certains paiements faits à des entreprises.

监督厅也有选择性地审查了支付给各商的款项。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches sont exécutées depuis deux ans par un vacataire.

两年多来一直到今天,这项工作都是由一名独立人担任的。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes sont occupés depuis deux ans par trois vacataires.

这些员额目前是由三名独立人填补的,他们在过去两年内一直持续地在执行这项工作。

评价该例句:好评差评指正

I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.

一.65. 这可能意味需要加强翻译股。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日的驾驶工作都是由独立人来担负的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, ces fonctions sont assurées à plein temps par des vacataires.

在以往若干年里,这项需求是由专职的独立人来担负的。

评价该例句:好评差评指正

Ces vastes stocks sont actuellement gérés par trois vacataires.

这一庞大的存货目前是由三名独立人管理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et ce " bricolage" des municipalités, qui signent avec toutes sortes d'entrepreneurs différents, suffit largement.

而且这些市政府与各种不同的,承包商签订的“权宜之计”已经足够了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a eu le sommet tout entier pour nous.

整个山顶都被我们承包了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Mais d'abord, nous avons assisté à la formation de ces contractuels.

先,我们参加了这些承包商的培训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Dans une semaine, ces contractuels donneront cours.

一周后,这些承包商将进行教学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Entrepreneur dans le bâtiment, il a ses premiers chantiers, mais rien n'est simple sans électricité.

- 建筑承包商,他有他的第一个建筑工地,没有电就没有什么是简单的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

On s'aperçoit que ces 3 Français étaient également des donneurs d'ordres.

- 我们意识到这 3 名法国人承包商。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Il s'agit de contraindre, en amont, les pratiques d'achat des donneurs d'ordre publics.

这涉及到对公共承包机构的采购行为进行上游约束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

L'équipage dispose d'ateliers de recyclage, facile à installer à chaque escale, chez n'importe quel petit entrepreneur.

- 船员有回收车间,在每个中途站都易于安装,在任何小型承包商处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Des entrepreneurs moins scrupuleux profitent parfois de l'urgence à réparer et de la détresse des sinistrés.

不那么谨慎的承包商有时会利用维修的和受害者的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Décision économique avant tout face à la flambée du prix de l'énergie. L'entrepreneur a vu sa facture d'électricité doubler depuis décembre.

- 面对飙升的能源价格,经济决策先要做出。自去年12月以来,承包商的电费翻了一番。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合

Son nom était déjà parmi ceux des 35 parlementaires soupçonnés d'avoir reçu de l'argent d'entrepreneurs en échange de contrats avec Petrobras.

他的名字已经是涉嫌从承包商那里收到钱以换取与巴西国家石油公司签订合同的35名议员之一。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il assure des missions à durée déterminée pour les agences de voyages, les tour-opérateurs ou les offices de tourisme, généralement en tant que vacataire.

他通常作为临时招聘人员来负责旅行社、旅游承包商或旅游局安排的固定期限工作任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Une épreuve car il faut maintenant rembourser les vacanciers et sans doute licencier du personnel avant de reconstruire avec l'aide d'entrepreneurs locaux.

- 一项测试,因为现在有必要偿还度假者的费用,并且可能在当地承包商的帮助下重建之前裁员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Alors qu'ils sont en train de vérifier le statut d'un entrepreneur, au bout de la rue, une camionnette les aperçoit et fait demi-tour.

当他们检查承包商的状态时,在街道的尽头,一辆面包车看到他们并转身。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合

Thales Alenia Space, coentreprise entre le spécialiste de l'électronique de défense français Thales et l'italien Finmeccanica, est l'un des partenaires importants du programme, notamment en tant que maître d'oeuvre pour l'assistance au système.

Thales Alenia Space是法国国防电子专家Thales和意大利Finmeccanica的合资企业,是该计划的重要合作伙伴之一,特别是作为系统支持的主要承包商。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même hôtel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.

当我们向一个旅游承包商或一个大的旅行专营者购买一个旅行套餐的时候,当一架架飞机接二连三地将旅客送至同一个围着栅栏的俱乐部酒店时,我们离可持续旅游还是很远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接