有奖纠错
| 划词

La question est de savoir si les dépenses engagées sont justifiées par une valeur ajoutée.

问题是从价值角度讲,执行特定任务是否确实值得。

评价该例句:好评差评指正

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚到任就已经开始着手执行重大任务

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rend hommage à son dévouement et à sa compétence face à une tâche redoutable.

我国代表团赞扬他在执行艰巨任务时所表现献身精神和能力。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le BONUCA doit avoir la capacité d'être efficace pour mener à bien un mandat renforcé.

换言之,必须让中非助处能够有效地执行经过加强任务

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire de rang supérieur a également été envoyé en mission auprès de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL).

名高级工作人员执行了另管理任务,前往联合国利比里亚特派团提供助。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance donne toujours aux États Membres une bonne occasion d'examiner les travaux du Conseil, une tâche que nous attendons avec plaisir.

这次会议毫无例外地向会员国提供了良好机会来审查安理会工作,这是我们高兴地期待执行任务

评价该例句:好评差评指正

À la demande du Secrétaire général adjoint du Département des affaires politiques, le BSCI a évalué les besoins en ressources du Département.

监督厅依照政治事务部事秘书长要求,执行协商任务,以评估该部所需资源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

这是监督厅、科索沃特派团财务调查股和欧盟委员会反诈骗局合作执行任务

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 de la Loi organique stipule que les pouvoirs publics adopteront (adoptaran) des mesures spécifiques; voilà qui semble être un mandat impératif.

关于平等组织法第11条规定,公共当局 “必须采取”(adoptarán)具体措施;这似乎是必须执行任务

评价该例句:好评差评指正

Chaque peuple, chaque culture, chaque civilisation est tenu d'affirmer le principe de l'origine et de la destinée communes de tous les peuples du monde.

个民族、文化和文明有责任执行这样任务:进护世界各国人民共同起源和命运原则。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un organe subsidiaire est établi et s'est vu confier un mandat précis, il devrait être en mesure de mener ses travaux à leur terme.

旦成立个附属机构并授权执行具体任务,它应当能够继续工作。

评价该例句:好评差评指正

La raison avancée pour ce raid terroriste qui a échoué est ridicule, car il est apparu immédiatement que les envahisseurs conduisaient une mission d'enlèvement.

为这次失败恐怖主义袭击提公开理由非常荒谬,因为情况立即明朗,入侵者执行绑架任务

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale est l'instance au sein de laquelle nous pouvons accomplir une grande mission : régler équitablement les problèmes mondiaux et renforcer la sécurité collective.

本世界组织是个论坛,我们可以在这个论坛执行庞大任务:即公平解决各种全球问题,并持集体安全。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, si l'objet accomplit une mission terrestre ou si son passage n'est pas considéré comme inoffensif, il sera soumis au droit aérien national et international.

否则,如果该物体正在执行地面任务或其飞行并不被认为是无害飞行,则将适用于国内和国际航空法。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné notamment qu'il serait difficile de déterminer si le but d'un contrat ou d'une transaction concernait ou non l'accomplissement d'une mission de service public.

赞成性质标准其它代表团认为备选案文4 不可取,并特别指,难以确定合同或交易是否与执行公务任务有关。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut maintenant passer à une nouvelle tâche et donner effet ce qui a été décidé, en continuant de chercher à surmonter les différends qui subsistent.

现在,我们要执行任务:即执行协定,继续致力于弥合尚存分歧。

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un climat propice à la paix, il est importe aussi que la communauté internationale s'emploie à améliorer la situation économique et humanitaire des Palestiniens.

改善巴勒斯坦人经济和人道主义状况是国际社会为了为和平创造有利环境必须执行重要任务

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur l'Organisation pour assurer le rôle dirigeant dans la création d'un monde où la compréhension et l'harmonie règnent parallèlement au progrès économique, scientifique et technologique.

我们期待联合国组织领导我们执行这样任务:建立个经济和科技发展、人民相互理解与和睦世界。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental, la Bosnie sont des zones où ces agents du maintien de la paix ont une tâche considérable, mais elle n'a jamais été aussi importante.

东帝汶、波斯尼亚——在那里这些和人员必须执行艰巨任务,但是任务重要性超过了以往任何时候。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures précises et soutenues en vue de l'élimination de la violence à l'école ainsi que des indicateurs sur leur impact sont en cours d'élaboration et d'application.

尚待执行任务是拟订和实施消除校园暴力行为可持续具体措施,以及拟订影响指标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La troupe, engagée selon elle dans une sainte mission, doit être pure avant d'aller au combat.

根据她的说法,这支部队正一项神圣的任务投入战斗之前必须保持纯洁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Pour la chancelière allemande, " la France mène une mission militaire difficile au Mali" .

对于德国总理来说," 法国正一项艰难的军事任务" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Dans un tribunal coutumier de Brazzaville, trois juges ont pour mission de réconcilier les familles déchirées par des accusations de magie noire.

布拉柴维尔的一个习惯法法庭,三名法官正一项任务,以调解因黑魔法指控而分裂的家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Il a appelé ce site à une mission importante pour faire des progrès radicaux afin de résoudre les problèmes d'alimentation, d'habillement et de logements, selon l'agence officielle nordcoréenne.

据朝鲜官方机构吁该网站一项重要任务,以取得根本性进展,以解决食物,衣服和住房问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car Beren, le fils de Barahir, était parti sur l'ordre de son père pour une dangereuse mission afin d'espionner l'ennemi, et il était loin quand le refuge fut investi.

因为巴拉希尔的儿子贝伦奉父亲的命令去一项危险的任务,即监视敌人,而当避难所投入时,已经离得很远了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis 5h ce matin, ces camions d'une entreprise privée et leurs éboueurs ont une mission: vider toutes les poubelles sur le parcours de la manifestation contre la réforme des retraites qui doit s'élancer cet après-midi.

- 从今天早上 5 点开始,这些来自一家私营公司的卡车和们的垃圾收集员一项任务:清空反对将于今天下午开始的养老金改革的示威路线上的所有垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La nouvelle équipe s'ajoutera à celle déjà en place, qui est présente en Syrie depuis le 1er octobre pour une mission complexe de recherche et de démantèlement de l'arsenal chimique en Syrie, estimé à 1000 tonnes.

新团队将被添加到已经到位的团队中,该团队自10月1日以来一直叙利亚,一项复杂的任务,以搜索和拆除叙利亚的化学武器库,估计为1000吨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接