有奖纠错
| 划词

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到

评价该例句:好评差评指正

Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.

宁愿漂泊流浪生活也不愿意总待在一个地方感到

评价该例句:好评差评指正

L'argent a son mérite, je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.

有它价值,我感到只是获取种种方式。

评价该例句:好评差评指正

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使我感到

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.

乌干达已对这些根据推测写出报告感到

评价该例句:好评差评指正

Les riches continuent à déclarer qu'ils sont fatigués de fournir une aide financière.

富国继续宣称它们已对提供财政援助感到;但它们没有考虑到不发达状况所困难。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer au Conseil que le Gouvernement soudanais en a assez et commence à perdre patience.

我要向安理会重申,苏丹政府已经感到,正在失耐心。

评价该例句:好评差评指正

Il a un coup de barre.

他顿时感到疲倦

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais rappeler aux membres, au risque de les lasser, que la ville de Kisangani avait vécu une véritable guerre dans la guerre d'agression.

虽然会让安理会成员感到,但我必须提醒安理会,在侵略战争中,基桑加尼城正在经历自己战争。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a souvent déploré le ressassement automatique chaque année de résolutions sans qu'il soit tenu compte de la pertinence de leur teneur ou de l'efficacité de leur application.

对于每年自动重复决议,而不论决议内容是否相关或是否能有效地解决问题,这种做法使我国代表团常常感到

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, et je sais que certains membres du Conseil sont fatigués de l'entendre dire, il me faut revenir sur ce que j'ai appelé la fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

第二,我知道,安理会某些成员对此感到,但我要回到我所说捐助者把阿富汗条块分割问题。

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我看得出来,是什么使您感到。”诗人接着说。“是那嘈杂吵闹声使您无法自由自在地听戏。不,别着急:您大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les budgets d'aide au développement paraissent se réorienter vers des canaux bilatéraux, que ce soit ouvertement ou de manière plus masquée, conséquence de la méfiance à l'égard de certaines procédures multilatérales ou besoin d'un effet de pression plus ouvertement assumé.

在此同时,发展援助预算似乎又恢复通双边渠道提供,不论是公开地或较不公开地;这是由于对某些多边程序感到,或是需要更公开地施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que tout le monde ici est las de jouer le rôle de figurant pour le régime géorgien, dont les paroles ne contiennent pas une once de vérité et dont la politique étrangère a pour unique ambition de susciter l'affrontement dans le monde entier pendant qu'il poursuit ses objectifs propres qui vont invariablement à l'encontre des intérêts de la population géorgienne et du désir de garantir la sécurité du Caucase.

我认为,这里每个人为格鲁吉亚当局扮演临时演员角色感到了,该政权不讲真话,其外交政策唯一目是为了实现自己目标而挑动世界对抗,这不可避免地违背了格鲁吉亚人民和确保高加索安全目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bimestre, bimestriel, bimétal, bimétallique, bimétallisme, bimétalliste, bimétasomatique, biméthyle, bimillénaire, bimodal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, justement, si vous ne faites rien, vous allez vous ennuyer.

如果你们什么都不做,你们会感到厌烦的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Eh bien, moi, j'en ai assez des gens qui meurent pour une idée.

而我呢,我对为理念而死的人们感到厌烦

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et en gros, ça signifie qu'on en a marre, qu'on est saoulé.

基本上,意味着“我们受够了”,“我们感到厌烦”。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle s'ennuierait presque, mais heureusement il lui reste les full looks Valentino.

她几乎感到厌烦,但幸运的是,她仍有华的全套造型。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma constance l’ennuierait-elle autant que moi ?

我的坚持不懈会不会让她跟我一感到厌烦呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme si il s'était passé quelque chose de tellement agaçant tellement énervant que ça nous avait rendus saoul.

就像发生了一些很烦人的事情,让我们感到厌烦

评价该例句:好评差评指正
Natoo

T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?

我、向我炫耀你的成功,你不感到厌烦吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est quoi ça ? - Ça c'est déjà un peu plus de l'argot, ça veut dire je suis dégoûté.

这是什么意思?这更加像是行话,意思是我感到厌烦

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'en ai marre de ce travail, c'est un travail qui m'énerve, c'est un travail qui me prend la tête.

我受够了这份工作,这份工作让我感到厌烦,让我头大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était une âme naïve, qui jamais ne s’était élevée même jusqu’à juger son mari, et à s’avouer qu’il l’ennuyait.

她是一个真幼稚的女人,从未想到对丈夫品头评足,也从未承认丈夫使她感到厌烦

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Je m’ennuie dans ces réunions ! — Tu m’étonnes ! T’as vu le niveau des réunions ?

“我对这些会议感到厌烦! ”-“你吓到我了! ”你知道这次会议的水平吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Avouez que la vie est une chose affreuse. Il n’y a que quand je vous vois que je cesse de m’ennuyer.

生活这个东西也真是可怕。只有看到您的时候,我才不感到厌烦。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu as le droit d’en avoir marre, Susan, tu as le droit d’être fatiguée et tu as aussi le droit d’arrêter.

“你有权利感到厌烦,苏珊。你有权利觉得累,也有权利从这里离开。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.

因此,我感到有些厌烦了。但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢快的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, on peut interpréter ça de différentes manières, par exemple, si vous êtes en colère ou alors si vous avez du dégoût.

我们可以按照多种方式来解读这个动作。比如,你感到很生气或者感到厌烦时。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

L'une nous ennuie, l'autre nous effraie.

一个让我们感到厌烦,另一个让我们感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai compris qu'il allait encore parler de maman et j'ai senti en même temps combien cela m'ennuyait.

我知道他又要谈妈妈了,我感到我是多么厌烦

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et j'espère que vous êtes abonnés parce que ça fait un moment que je le dis et ça commence un peu à m'énerver.

希望你们已经订阅Youcook了,因为我说这话已经有段时间了,我开始感到厌烦

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Pour dire les choses, dans ses dernières années, l'économie stricto sensu l'ennuyait et il le disait beaucoup.

坦率说,在他的最后几年,严格意义上的经济学让他感到厌烦, 他说了很多。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Oui, mais ça va peut-être ennuyer ces messieurs; ces messieurs n'aiment pas la musique, quand ils font leur partie.

是的,但这可能会让这些先生们感到厌烦;这些先生们在表演时不喜欢音乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


binational, binaural, binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接