D'autre part, nous ne saurions nous leurrer en ce qui concerne leur efficacité.
另一方面,对于它们的效率,我们不能愚弄自己。
Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.
至于幽默,它永远不是遥不及。它被诠释为面对命运的一种反抗。然而谁才是被愚弄的人?不
思议的魅力和我世界的诗意将我自己看到现实面遮掩起来——是一种疏远——我唱着摇篮曲粉饰这世界的疮疤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nouvelles révélations ce matin sur l'incroyable stratagème d'Aurélie B qui a berné sa direction avec des adresses mail bidons, des faux documents, usurpation de signature, le pactole qu'elle est soupçonnée d'avoir dérobé serait planqué.
今天早上, Aurélie B 令人难以置信
计划得到
新
揭露,她通过虚假电子邮件地址、虚假文件、盗窃签名来愚弄她
管理层,她涉嫌窃取
头奖将被隐藏。