有奖纠错
| 划词

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

我们头顶上…可是,它离我们远哟!”

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.

您批评我们的裤子太宽松,但遮盖了我们的体型。

评价该例句:好评差评指正

Ca fait me plaisir d'étudier les medias,et aussi ceci est plus près que mon domaine.

而大众传媒专业是因国内所学专业与其相差不多,又是我乐意学的。

评价该例句:好评差评指正

Mais voilà maître Renard, qui justement a senti le bon fromage.

可是那边来了狐狸先生,它闻到奶酪的香味。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux magasins s'opposent exactement de part et d'autre de la rue.

两家商店的两对面。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi juste à cet arrèt de bus?

站?

评价该例句:好评差评指正

Je m'en serai tenu aux cinq minutes imparties.

我注意到我的发言5分钟。

评价该例句:好评差评指正

Il semble généralement admis qu'il s'agit précisément de l'objectif du nouveau protocole.

大家似乎普遍认是新议定书的目的所

评价该例句:好评差评指正

La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.

而官方发展援助的大幅度下降发生捐助国空前富裕的时候。

评价该例句:好评差评指正

Cette image s'applique aussi aux acteurs de l'ordre international.

形象的比喻是国际法目前的状况。

评价该例句:好评差评指正

La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.

而官方发展援助的大幅度下降发生捐助国空前富裕的时候。

评价该例句:好评差评指正

Dans trois jours, il y aura exactement 25 ans que le sida a été découvert.

三天之后,艾滋病第一次被发现将25年。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents, qui ont entre 10 et 19 ans, se situent entre les deux groupes.

青春期10−19岁,年龄组的交叉段。

评价该例句:好评差评指正

Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.

一时间与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。

评价该例句:好评差评指正

Les faits récents dans certains pays en développement très puissants ont montré le contraire.

但是某些非常强大的发达国家最近发生的一些事件说明情况相反。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène peut expliquer une différenciation marquée au niveau urbain dans les taux de pauvreté.

种现象可以解释城市贫困分化问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé, dès ma prise de fonction, que cette stricte suffisance soit réévaluée.

我一上任,就要求重新评估是否“足够”。

评价该例句:好评差评指正

Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.

评估人道主义援助是否能满足需求,是一项很复杂的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est heureusement arrivé à temps.

准时到达。

评价该例句:好评差评指正

Un angle frontal permet d’apprécier à sa juste valeur la qualité de revers du président de la République.

正面角度的回球表现了共和国总统的出色素质!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et puis voici qu'un matin, justement à l'heure du lever du soleil, elle s'était montrée.

然后,的早晨,恰好太阳升起的时候,她开放了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, il se trouve que le triangle se situe en plein milieu.

好吧,三角形恰好正中间。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le magister du village parut dans ce moment pour les faire rentrer à l’école.

村塾的老师恰好出来唤儿童上学。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La jupe avec la longueur pile sous le genou, BCBG, Bon CELINE Bon Genre.

长度过膝的裙子,恰好体现了CELINE的标语:BCBG(取自巴黎俚语“Bon Chic, Bon Genre),意味着时尚的CELINE,时尚的品味。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.

这就恰好,他的嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队的歌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors je pense que oui, alors personnellement moi j'ai des problèmes justement au niveau alimentaire.

为是的,就我个人而言,我恰好饮食方面有问题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Eh bien justement, pas du tout !

恰好,完全不是!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils s'arrêtèrent près du Bonhomme de neige et regardèrent les arbres qui étincelaient.

他们恰好雪人的旁边,看树发着光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Regardez plutôt, il y a juste de la place.

“您瞧,这里恰好个空地方。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, nous étions précisément au 20 mars.

恰好是3月20日。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils ont justement une commande pressée pour lundi.

他们恰好有个紧急的订货,星期要交货的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, Levaque arrivait à son tour, en amenant de force Bouteloup.

恰好这个时候,勒瓦克着布特鲁来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’alcôve était fort à propos devenue cachette.

所谓壁厢恰好是个掩蔽体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même instant, Ron fit irruption dans le bureau.

罗恩恰好这时候闯进了办公室。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je crois que c'est plutôt l'inverse.

恰好相反呢。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

La prochaine commission est dans deux mois, il se trouve que je suis membre du jury.

次委员会是2个月后,我恰好是陪审团成员。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On sait que onze écus faisaient juste la somme qui restait dans la bourse de d'Artagnan.

我们已经知道,十埃居恰好是达达尼昂钱袋子里的数目。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.

另外隔离期间恰好是流感和花粉季。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était temps. Les matières liquéfiées atteignirent presque aussitôt la partie inférieure de l’épaulement.

他们完成得恰好是时候。岩浆不久就流到堤防脚下来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque se trouvait dans la cour à point nommé, et comme s’il avait eu des ordres.

巴斯克恰好院子里,好象他已接到命令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érucique, éructation, éructer, érudit, érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption, éruptive, Ervatamia, Erwin, Erwinia, Eryngium, Eryon, Eryops, éryside, érysipélateuse, érysipélateux, érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux, érythème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接