有奖纠错
| 划词

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许多缔约国扩散制度会侵犯为和平目的利用能的权利,但真正的危险却在于少数国控制的扩散,常常是在秘密网络的支持下进行的扩散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tu as peur ! lui dit-elle ; moi, je braverais tous les dangers du monde et sans sourciller.

“你了,”她对他说;“以蔑视世界上任何危险,眉头都不皱一皱。

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

– Avec une telle glissade, je comprends ! Vous auriez pu vous briser les os. Qu'est-ce qui vous faisait courir comme ça ? Vous êtes un peu en retard, mais ce n'était pas la peine de risquer de vous tuer pour autant.

“像这样子滑倒,以理解该有多能会摔断骨头啊。为什么要跑呢?是有点迟到,也犯不着因为这个而冒生命危险啊。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接